I'm only kidding Çeviri Fransızca
98 parallel translation
I'm just like you are, only I ain't kidding myself.
Je suis exactement comme toi, sauf que je ne me fais pas d'illusions.
I'm not kidding. Only...
Je ne plaisante pas, mais...
Señor Guizar, don't be mad. I was only kidding.
Señor Sanbal, ne m'en voulez pas.Je blaguais.
Oh, if it turns out to be my name, I'm only kidding.
Oh, et si c'est le mien, c'est une plaisanterie.
And I'm only kidding, too!
- Eh bien moi aussi!
If you all heard me, I was only kidding.
Si vous m'avez entendu, je plaisantais.
I'm only kidding, Brandon.
Je plaisante, Brandon.
- No, I'm only kidding.
- Non, je rigole.
I'm only kidding.
C'est pour rire.
- Was? I'm only kidding. I'll fix it good.
Je plaisante.
- I'm only kidding. You know that.
- Je plaisante, bien sûr.
Mr. Robbins, I was only kidding.
M. Robbins, je plaisantais.
No, I'm only kidding.
- Non, c'est pour rire.
I'm only kidding.
C'était pour rire.
Brother Hong, I'm only kidding
Frère Hong, je fais le bouffon.
Anything they want. I'm only kidding.
Ce qu'elles veulent, Je plaisante,
I'm only kidding, you know?
Je plaisante, tu sais,
No, I'm only kidding.
Je plaisante.
I'm only kidding.
Je blague.
I'm only kidding, darling.
Je te taquine.
I'm only kidding.
Je plaisantais.
Ach, I'm only kidding!
Je plaisante!
- Chaz, I'm only kidding.
Moi au moins je suis sec. Et moi, je plaisante.
I'm only kidding.
Non, je rigole.
I'm only kidding.
Oublie ça, Al. Je plaisante.
- Hey, bro, I'm only kidding.
Je plaisante, frangin.
I'm only kidding.
Je plaisante.
I'm only kidding.
.Je blague.
I'm sorry! I was only kidding!
Petite sorcière!
I'm only kidding, but catch my drift?
Je blague, mais il y a des possessives!
I'm only kidding.
Non, je plaisante.
I'm only kidding. Come here. Come here.
Non, je rigole.
I'm only kidding with you.
Je rigole.
I'm only kidding.
Je te fais marcher.
I'm only kidding.
Je blaguais.
Cheer up, I'm only kidding lt'll be great, you'll see
Fais pas cette tete-la, je plaisante. Tu vas voir comme on va etre bien.
No, I'm only kidding.
Non. C'est pour rire.
I'm only kidding.
Regarde-le, Elaine.
I know, I'm only kidding.
Je plaisante.
No, I'm only kidding.
Non, je plaisante.
I'm only kidding, sir.
Je rigole, monsieur.
- I'm only kidding.
- Je rigole.
I was kidding, you see. I only came to drop her home... and I'm just a friend.
je badinais, tu vois. je suis seulement venu pour te ramener à la maison... et je suis juste un ami.
I'm only kidding, Bud.
Je plaisante, Bud.
I know, i'm only kidding.
Je sais. Je plaisantais.
I was only- - I'm kidding, it's not true.
Je suis désolé, ce n'était qu'une plaisanterie.
- I'm only kidding.
- C'est une blague.
I'm only kidding.
Je t'emmerde.
Oh! I'm sorry, baby! I was only kidding!
Désolée, je plaisantais.
Hey. I'm only kidding. Marie!
C'était juste pour plaisanter, Marie!
Cool, only I'm kidding.
Cool sauf que moi je rigole.
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm only asking 24
i'm only 129
i'm only gonna say this once 36
i'm only saying 16
i'm only trying to help 23
i'm only going to say this once 16
only kidding 19
kidding 343
i'm only joking 44
i'm only asking 24
i'm only 129
i'm only gonna say this once 36
i'm only saying 16
i'm only trying to help 23
i'm only going to say this once 16
only kidding 19
kidding 343
kidding me 38
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm out 1275
i'm outside 63
i'm okay 3366
i'm off 629
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm out 1275
i'm outside 63
i'm okay 3366
i'm off 629
i'm on vacation 71
i'm okay with it 51
i'm on fire 81
i'm over it 187
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm older than you 37
i'm outta here 228
i'm on duty 83
i'm old 187
i'm okay with it 51
i'm on fire 81
i'm over it 187
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm older than you 37
i'm outta here 228
i'm on duty 83
i'm old 187