I'm richard Çeviri Fransızca
931 parallel translation
For the photography I am grateful to Mr. Johan Ankerstjerne and to Mr. Richard Louw for the art direction.
Pour la photographie, merci à M. Johan Ankerstjerne et à M. Richard Louw pour leur assistance artistique.
I'm getting old, Richard.
Je vieillis, Richard.
- I'm sorry, Richard.
Désolé, Richard.
I'm yours, Richard.
Je suis à vous, Richard.
I'm sure Richard doesn't want to start his married life with a ready-made family.
Richard ne veut pas débuter son mariage avec une famille toute faite.
The first night I'm able to go down in the dining room... we'll have this Richard and his mother to dinner with us.
Le premier soir que je pourrai descendre à la salle à manger nous inviterons Richard et sa mère à dîner avec nous.
I'm the royal ward of King Richard and no one but the king himself has the right to condemn me to death.
Je suis pupille du roi Richard, et seul le roi a le droit de me condamner à mort.
I'm joining Richard in Lordsburg. He's there with his troops.
Je rejoins Richard, en garnison à Lordsburg.
Oh, I'm sorry, Richard.
Désolée, Richard.
He's keeping Richard prisoner for me... until I'm ready for him.
Il me garde Richard prisonnier- - jusqu'à ce que je sois prêt.
I'm Richard Blake reporting for work, sir.
Richard Blake. Au rapport, Monsieur.
So, Richard, I'm afraid it's up to you.
Richard, cela ne dépend que de vous.
I'm very sorry, Richard.
Je suis désolé, Richard.
No. Oh, Richard. I'm sorry.
Pardon, Richard!
I'm Richard Harland.
- Je suis Richard Harland.
"Dear Russ, I'm writing this letter to you... because we once meant a great deal to each other... and there's no one else to whom I can go for help. Richard is leaving me."
" Cher Russ, je t'écris cette lettre... parce que nous avons été très unis... et que je ne peux me tourner vers personne d'autre.
I told Ruth I would never give Richard a divorce, and it was then that she threatened to kill me. "
J'ai dit que je ne divorcerais jamais. Et elle m'a menacée de mort. "
" I'm afraid to stay in the house, but I can't leave without Richard.
" J'ai peur, mais ne partirai pas sans Richard.
Speaking of combining work and pleasure I understand you're reviewing the Richard Nugent case. I have an interest- -
En parlant d'associer travail et plaisir... je m'intéresse à l'affaire Richard Nugent sur laquelle tu travailles...
And so, with no more ado, I present Mr. Richard Nugent.
Je vous présente donc sans plus tarder M. Richard Nugent.
Sir Richard, I'm desperate.
- Je suis désespérée.
You're Richard Lavery, my brother. And I'm your kid sister.
Tu es Richard Lavery, mon frère, et je suis ta petite soeur.
And I'm right proud to make the acquaintance of Choya's... I beg your pardon, sir, Richard's folks.
Je suis bien content de rencontrer la famille de Choya, enfin, excusez, la famille de Richard!
I'm heading that cattle drive to Paso... me, Richard Lavery, Jr.
Je conduis les bêtes à Paso, moi, Richard Lavery Junior...
Can't, Richard, I'm 12 minutes late now.
Je suis en retard de 12 minutes.
I'm Dr Richard.
Excusez-moi, de vous déranger, je suis le docteur Richard.
Please watch my bike. I'm Madame Richard.
Je vous confie mon vélo... je suis madame Richard.
I'm waiting for my husband Dr Richard.
J'attends mon mari le docteur Richard.
Good. I'm Richard Beckett.
Je suis Richard Beckett.
I'm Richard Beckett.
Je suis Richard Beckett.
I'm Richard Beckett, at your service.
- Richard Beckett, à votre service.
And I was told that in the tournament at Acre Richard of England led five of his Saxon knights into combat and vanquished all who challenged them.
On m'a dit que lors du tournoi d'Acre, les chevaliers saxons de Richard Cœur de Lion avaient vaincu plusieurs chevaliers.
Aye, a coward who fled when there was no Richard to hide behind before I could challenge him to meet me.
Richard ne pouvait plus le protéger et il avait peur de m'affronter.
Prenez vos billets d'embarquement. I'm Richard Ward Sturges.
Richard Ward Sturges.
Hello. I'm Richard Sumner.
Je suis Richard Sumner.
- I'm sorry, Richard, but...
- Je suis navrée, Richard, mais je...
I'm Richard Olderberry.
Je suis Richard Olderberry.
Can I speak to Mr. Richard Olderberry, please?
Je peux parler à M. Richard Olderberry, s'il vous plaît?
But, Father, I'm learning dentistry from Richard law from Howard and business administration from Tom.
Mais papa, Richard m'apprend la médecine dentaire... Howard, le droit, et Tom, l'administration commerciale.
- I'm with Edward, Uncle Richard.
- Je suis avec Edouard, oncle Richard.
I'm glad that you can play with us now, Uncle Richard, for there'll be no time after Bosworth.
Je suis content que vous puissiez jouer maintenant car vous ne pourrez plus après Bosworth.
- Richard, please! - Look, I assure you... - But I didn't murder him.
Faites vite, M. Steed.
I'm not a very good subject for blackmail, am I?
La police aurait accusé Richard. Que veut De Groot?
I'm Richard Challis, UN Space Agency.
Je suis Richard Challis, de l'Agence Spatiale.
Mm-hmm. In any case, while we're waiting, I wonder if the lovely Miss Gabrielle Simpson would join the very talented Mr Richard Benson for a small dry aperitif?
En attendant, la charmante Mlle Gabrielle Simpson dégusterait-elle avec le talentueux M. Richard Benson un petit apéritif?
- I'm Richard Mays.
Richard Mays.
02 00 : 04 : 57 : 11 I'm Richard Arden, Ministry of Space Research.
- Dr Temple? - Oui. Je suis Richard Arden, Ministère de la recherche spatiale..
You mean you believe all this? Well, I'm damned. You will find a talk with Rex most valuable, Richard.
Tu crois à tout cela? Vous devriez le demander à Rex.
- I'm terribly sorry! Awfully sorry.
M. Richard Aldrich.
I'm sorry, Richard. I...
- Pardon, Richard, je suis si...
I tried to push out of my mind what Richard wanted me to do.
J'ai chassé de mon esprit le drôle de travail dont on m'avait chargée.
richard 4418
richardson 74
richards 132
richard nixon 17
richard castle 47
richard hendricks 25
richard hammond 25
richard cypher 22
i'm ready 1727
i'm running late 104
richardson 74
richards 132
richard nixon 17
richard castle 47
richard hendricks 25
richard hammond 25
richard cypher 22
i'm ready 1727
i'm running late 104
i'm ready to work 23
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm right here 1310
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm right behind you 204
i'm really busy 47
i'm rich 130
i'm running 56
i'm really sorry 2069
i'm right here 1310
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm right behind you 204
i'm really busy 47