I'm so proud of you Çeviri Fransızca
1,100 parallel translation
Well, George no matter what happens tonight I just want you to know that I'm so proud of you.
Quoi qu'il se passe ce soir, je veux que tu saches que je suis fière de toi.
I'm so proud of you, son!
Je suis fier de toi, fiston!
" I'm so darn proud of the two of you.
" Je suis si fière de vous.
I'm so proud of you, Mom.
Je suis très fière de toi, maman.
- I'm so proud of you, Holling.
- Je suis si fière de toi, Holling.
Jeffrey. I'm so proud of you. So very very proud of you.
Je suis tellement fière de toi, tellement fière!
Mary, I'm so proud of you.
Je suis si fière de toi.
Oh, I'm so proud of you.
Oh, Je suis tellement fier de vous.
- But I'm so proud of you.
– Mais je suis si fier de toi.
DAVID : I'm so proud of you.
Je suis si fier.
I'm so proud of you.
Je suis si fière de toi!
- I'm so proud of you.
- Je suis fière de toi.
I'm so proud of you.
Je suis si fier de vous.
I'm so proud of you.
Je suis si fière de toi.
- Son, I'm so proud of you.
- Fiston, je suis très fier de toi.
I know your father would be proud of you because I'm so proud of you.
Je sais que votre père serait fier de vous... parce que je suis vraiment fier de vous.
I'm so proud of you, Bay Ly.
Je suis si fière de toi, Bay Ly.
I'm so... proud of you for not getting married.
Je suis fière de toi, que tu ne te maries pas.
I'm so proud of you.
Je suis fier de toi.
I'm so proud of you.
Je suis fière de toi!
I know, I'm getting a little carried away, but I'm just so proud of you.
Je sais, je m'enflamme un peu, mais je suis si fière de toi.
I'm so proud of you.
Je suis fière de toi.
- I'm so proud of you both.
- Je suis fière de vous.
I'm so proud of you, Homie.
Je suis fière de toi, Homie.
- I'm so proud of you.
Je suis fière de toi.
Ed, I`m so proud of you!
Je suis fière de toi!
- Fred, I'm so proud of you. - And I'm proud of you, Barney.
Fred, je suis si fière de toi.
Forrest, I'm so proud of you.
Forrest, je suis si fière de toi.
I'm so proud of you!
Je suis si fier de toi.
Still, I'm so proud of you!
- Je suis quand même fière de toi.
Really. I'm so proud of you.
Angela, je suis fière de toi.
I'm so proud of you.
Je suis si fier de toi.
I'm so proud of you.
Je suis très fière de toi.
- I'm so proud of you, Diane.
Je suis si fier de toi, Diane.
Oh, honey, I'm so proud of you.
Mon chéri, je suis fière de toi.
I'm so proud of you, Doyle.
Je suis si fière de toi, Doyle.
I'm so proud of you, Norm.
Je suis fière de toi.
[Bessie] I'm so proud of you, sugar.
Eddie, viens vite! C'est le pasteur.
I'm so very proud of you.
Je suis très fier de toi.
I'm so proud of you!
- Je suis vraiment fière.
I'm so proud of you, honey.
" J'aurais pu t'aimer
I'm so proud of you, taking a day off to help her out like this.
Je suis fière de toi, prendre un jour de congé pour t'occuper d'elle.
- I'm so proud of you.
- Je suis fier de toi.
I'm so proud of you, Mr. Burns.
Je suis fier de vous, M. Burns.
I'm sure you know that. You're probably so proud of him.
Je suis sûre que vous en êtes très fiers.
I love you so much, Daddy. I'm so proud of you.
Je t'aime tellement, papa, et je suis si fière de toi.
- I'm so proud of you, Flik!
Je suis fière de toi.
- So, I'm really proud of you guys.
- Je suis fier de vous, les gars.
I'm so proud of you, cuddly bear.
Je suis fier de toi.
Daria, I'm so proud of you, honey.
Daria, je suis si fière de toi, ma chérie!
I'm so proud of you, Homer.
Je suis si fière de toi, Homer.