English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I'm sure that's true

I'm sure that's true Çeviri Fransızca

207 parallel translation
I'm sure that's not true.
Je suis persuadé que ce n'est pas vrai.
- I'm sure that's not true.
- C'est faux.
Well, I'm sure that's true.
J'en suis persuadé.
I'm glad, and I'm sure that's true.
J'en suis heureuse, je suis sûr que c'est vrai.
I'm sure that's true.
Je n'en doute pas.
I'm sure that's true, Captain Hammond, but you can't expect it to make much difference to Mr. Carter and me.
Je suis sûre que c'est vrai, Captain Hammond, mais vous ne pouvez pas attendre que ça beaucoup de différence pour M. Carter et moi.
I'm sure that's not true.
C'est faux, j'en suis sûr.
Yes, and I'm sure that's true of you, too, hmm?
Oui, et je suis certain que c'est également vrai pour vous, hum?
I'm not sure that's true. But the police say it's likely.
Je ne suis pas sûre que ce soit vrai, mais l'inspecteur dit que ça peut arriver.
It's true that I love her... but I don't know what that means, for which I'm sure I'll suffer.
C'est vrai que je l'aime, mais je ne sais pas ce que ça veut dire, et je suis sûr que je vais en souffrir.
But I'm not sure that's true or even kind.
Mais je ne suis pas persuadé que ce soit vrai ni une bonne chose.
That's true. I'm sure I'll bump into many old buddies there.
D'accord, peut-être que je reverrai des amis.
- I'm not sure that that's true.
- Je ne suis pas sûre que ce soit vrai.
I'm sure that's true, Jake.
C'est sûrement vrai, Jake.
I'm sure that's not true of your foreign secretary.
Ce n'est pas le cas de votre ministre des Affaires Étrangères.
In your case, I'm sure that's true.
Dans votre cas, j'en suis sûr.
Oh, I'm sure that's not true.
Ne dis pas ça.
Yes, I'm sure that's true.
J'en suis convaincu.
I'm sure that's true.
J'en suis certain.
- I'm not sure that's true.
- Je ne le pense pas.
I'm sure that's true, sir.
Je suis sûr que c'est vrai, monsieur.
I'm not sure that's true.
Je n'en suis pas si sûr.
I'm not sure that's true.
Vraiment?
I'm not sure I've ever said that exactly, but... that doesn't mean it's not true.
Je ne suis pas sûr d'avoir dit ça, mais... ça ne veut pas dire que c'est faux.
- I'm not sure if that's true.
- J'en doute.
- I'm sure that's true.
J'en suis persuadée.
I'm not sure that's true.
Je n'en suis pas certaine.
I'm sure that's not true. It was a German sniper.
Je suis sûr que non ll y avait un sniper allemand
I KILLED HER. I'M SURE THAT'S NOT TRUE.
Je l'ai tuée.
I'm sure that's not true.
C'est pas vrai.
I'm not sure that's true for women, though.
Pour les femmes, je sais pas.
I'm sure that's true, Mrs. Talbott, but we still need to find him.
Je suis sûr que c'est vrai, mais on doit quand même le trouver.
I'm sure you hope that's true.
Tu aimerais que ce soit vrai.
It's not that what I'm saying isn't true. It's just that I'm not sure... I'm too insecure to face you... without stammering, or blinking compulsively.
Ce n'est pas que je mente... mais je manque d'assurance... pour vous regarder... sans bégayer ou cligner des yeux.
I'm sure that's something we both hope is true.
J'espère pour nous deux que tu dis vrai.
Oh, I'm sure that's not true.
- Oh je suis sûr que c'est pas vrai...
Oh, I'm sure that's not true.
Je suis certaine que c'est faux.
I'm sure that's not true.
Ce n'est pas vrai.
- I'm sure that's not true.
- Je suis sûr que c'est pas vrai.
I'm sure that's not true.
Je suis sûr que ce n'est pas vrai.
- I'm sure that's not true.
- Je parie que si.
- It's true, but I'm sure they didn't know that I was inside.
- C'est vri, mis je suis sûr qu'ils ne svient ps que j'étis à l'intérieur.
I'm sure that's not true You have very graceful manners.
- Je suis sûre que non. Vous avez des gestes très gracieux.
I'm not sure that's really true.
Je doute que ce soit vrai.
Well, I'm sure that's not true.
Tu sais bien que c'est faux.
I'm sure that's true, but Nate and I find it's helpful to have two people.
Je n'en doute pas, mais Nate et moi pensons qu'il vaut mieux être deux.
I'm not sure if that's true in his case, but, yes sometimes it's very fast.
Pour son cas je sais pas, mais souvent, ça va vite.
I'm sure that's not true. Listen.
Je suis sûr que ce n'est pas vrai.
Lucas, I'm sure that's not true.
Lucas, je suis sûre que ce n'est pas vrai.
I'm sure that's not true.
Je suis sûr que non.
Oh, I'm sure that's not true.
Je suis sûre qu'il vous adore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]