I'm the king of the world Çeviri Fransızca
62 parallel translation
I'm king of the world!
Je suis le roi du monde!
I'm the king of the fuckin'world!
Le putain de roi du monde!
I'm the king of the world!
Le monde m'appartient!
I'm the King of the World!
Je suis le roi du monde!
I'm the King of the Nighttime World!
Je suis le roi de la nuit!
I'm the king of the world!
Je suis le Roi du Monde!
I'm the king of the world.
C'est vrai.
I felt like I was king of the world. I'm king of the world!
J'avais passé la nuit à payer des mecs pour qu'ils s'embrassent et papa l'a fait.
I'm king of the world!
Je suis le roi!
- I'm king of the world!
- Je suis le roi du monde!
I'm king of the world.
Je suis le roi du monde!
I'm king of the world!
Le roi du monde!
I'm the King of the World!
Musique conquérante... - Je suis le roi du monnnnde!
I'm the king of the world!
Je suis le Roi du monde!
Thanks to these, I'm king of the world, baby.
Ces mimines font de moi le roi du monde!
I'm the king of the world!
Je suis le roi du moooooonde!
Yeah! I'm king of the world!
Oui, je suis le roi du monde.
I'm still king of the world.
Je suis quand même le roi du monde.
I'm a guest, and you're staff. - King of the world!
Si tu l'as touchée, tu vas regretter d'être venu dans cet hôtel.
I'm king of the world. I'm king of the world!
Je suis le Roi du Monde!
I'm the king of the world!
Je suis le roi du monde!
I'm the king of the world!
Je suis le maître du Monde!
"I'm the king of the world!" as I'm about to pop, huh?
"Je suis le roi du monde!" au moment de jouir.
I'm was king of the world!
J'étais le roi du monde!
- I'm the king of the world!
- Je suis le roi du monde!
I'm the King of the world!
Roi du monde!
And also... I'm king of the world!
Et aussi... je suis le roi du monde!
I'm the king of the world!
Je suis le maître du monde.
I'm king of the world. I'm king of the shrimp world.
Je suis le roi du monde, le roi de la crevette.
" I'm the king of the fucking world.
Je suis un gros con. " " Je suis le putain de roi du monde.
I'm the king of the world
Je suis le maître du monde!
I'm the king of the world.
Je suis le maître du monde.
I'm the arse man. King of the world!
Je suis l'enculeur, le roi du monde!
I'm gonna be the king of the world here.
Je vais être le roi du monde.
I wanna yell "I'm king of the world!"
Je veux crier "Je suis le roi du monde"!
I'm king of the fucking world, what are you...
Je suis le roi de ce putain de monde, qu'est-ce que tu...
I'm king of the fucking world!
Je suis le roi du putain de monde!
"I'm king of the world."
"Je suis le roi du monde."
I did it alone. I'm the king of the world!
Je suis le Roi du monde!
You can call yourself provisional king of the world for all I care.
Vous pouvez vous donner le titre de roi provisionnel pour ce que je m'en soucie.
- Bye, kids! I'm the king of the world!
Je suis le roi du monde!
I'm the king of the world!
Je suis la reine du monde!
No, but Gary'd had more than a few margaritas, and another passenger reported seeing him up on the bow shouting, "I'm the king of the world."
Non, mais Gary avait plus de quelques margaritas, et un autre passager a déclaré le voir sur l'arc criant : "Je suis le roi du monde".