I'm working Çeviri Fransızca
10,503 parallel translation
I am working three jobs as it is, and we barely get by.
J'ai 3 travails telle que vous me voyez, et je m'en sors à peine.
If I'm not working at 5 : 00 a.m., I'm wasting the better part of the day.
Si je ne suis pas au boulot à 5h, je gâche la meilleure partie de la journée.
I-I'm not working.
April.
But lucky for you, I'm working out a new persona.
Mais tu es chanceux, car je travaille un nouveau rôle.
Like I said, I'm working it out.
Comme je te l'ai dis, je travaille dessus.
I'm working on it.
Je travaille sur ça.
Niels, I've been working on this idea of nebulizing the cure, and I'm having a little bit of trouble, so I was just wondering if you'd be at all curious to... Take a look at my research.
J'ai travaillé sur cette idée de vaporiser le remède, et j'ai quelques petits problèmes, donc je me demandais si vous seriez curieux de jeter un œil à mes recherches.
I'm working on these sheets!
Je m'occupe de ces draps.
She did talk to me about something she was working on that I think was not a screenplay.
Elle m'a en effet parlé de quelque chose sur lequel elle travaillait mais je ne pense pas que ce fut un script TV.
Oh, I'm working it.
Je travaille dessus.
After six months in SHU, I'm actually looking forward to working outside.
Après 6 mois en unité sécurisée, je voudrais avancer et travailler à l'extérieur.
- I'm working on the last victim.
Je suis sur la dernière victime.
It's classified, but I'm working on it.
C'est secret, mais je suis dessus.
Feels like I'm working on a ranch.
J'ai l'impression de travailler dans un ranch.
I'm working on it, Padre.
Je travaille dessus, Padre.
I'm not there, but I'm working on it.
J'y suis pas encore, mais je travaille dessus.
One I'm currently working on ties the Illuminati to the owners of all 30 Major League Baseball teams.
Un, je travaille actuellement sur des liens Illuminati avec le propriétaire de 30 équipes de Baseball de la ligue Majeure.
I'm working on it.
J'y travaille.
I'm working.
Je travaille.
I'm working on a new piece, classical music.
Je travaille sur un nouveau morceau, musique classique.
I'm working on this novel, it's like Ayn Rand meets Jeff Eugenides.
Je travail sur ce roman, c'est comme Ayn Rand qui rencontre Jeff Eugenides.
- But I'm working on it, Steph.
- Mais j'y travaille, Steph.
But I'm working on it, Steph.
Mais j'y travaille, Steph.
And every minute that I'm not working is a minute...
Et chaque minute où je ne travaille pas c'est une minute... où je vous écoute aussi, Dr.
I'm 32, divorced and working in a shoe shop with my gay best friend. It's hardly the Cinderella story, is it?
Je suis une divorcée de 32 ans qui travaille dans un magasin de chaussures avec son meilleur ami gay.
Radioactive elements are tricky, but I'm working on it.
Les éléments radioactifs sont délicats, mais je travaille dessus.
I'm working on it.
J'y réfléchis.
I'm still working on it.
Je travaille encore dessus.
I'm working my but off to build a career.
Je travaille dur pour me faire une carrière.
I'm gonna tell people to move in, and we're gonna start working on solar power.
Je vais dire aux gens d'entrer, et on va commencer à bosser sur l'énergie solaire.
They keep resisting, but I'm working on that.
Ils continuent de résister, mais j'y travaille.
I'm working with Veronica now.
Je travaille avec Veronica maintenant.
Uh, I can't say too much about it, but, you know, I'm... just that I'm working on my music, a-as always, and making sure that I continue to make smart business decisions, you know.
Mais, vous savez, je suis... je travaille juste sur ma musique, comme toujours, et je fais en sorte de continuer à prendre des bonnes décisions d'affaires.
I'm not working for Dad or Jamal punk-ass.
Je ne travaille pas pour papa ou Jamal.
I'm working with Ne-Yo, planning a tour.
Je travaille avec Ne-Yo, la planification d'une tournée.
I-I was working with Thirsty, trying to deal with this Stream thing, and it hit me out of nowhere.
I-je travaillais avec Soif, essayer de faire face à cette chose Stream, et il m'a frappé de nulle part.
You keep working with Jamal, I'm gonna tell Lucious.
Vous continuez à travailler avec Jamal, je vais dire Lucious.
- I'm not working with her, man.
- Je ne travaille pas avec elle, l'homme.
I'm not working with her, I told you.
Je ne travaille pas avec elle, je vous ai dit.
No, I'm working something out, Dre.
Non, j'suis sur un truc, Dre.
I'm working real hard, Reverend.
Je travaille vraiment dur, Révérend.
I know how hard you've been working and I'm proud of you.
Je sais à quel point tu as travaillé dur et je suis fier de toi.
- I'm not working today.
- Je ne travaille pas aujourd'hui.
- Okay. I thought I saw our perp, and I know I'm not supposed to be working, but technically, I wasn't working because it wasn't our guy.
J'ai cru avoir vu notre suspect, et je sais que je ne suis pas supposé travailler, mais techniquement, je ne travaillais pas car ce n'était pas notre homme.
- The case I'm working on...
- Le cas sur lequel je travaille...
I'm-I'm working on another little "situ-ash" right now.
Je cogite à propos d'un petit problème qui m'est arrivé.
I got into it this morning and now I'm helping Sherlock with this homicide he's working.
Je m'y suis mise ce matin et là j'aide Sherlock pour son homicide.
I'm working.
Je bosse.
I'm not working for anybody.
Je ne travaille pour personne.
I'd like to see if one of you guys were in here... and I tell you I'm "working on it."
J'aimerais bien en voir un d'entre-vous à ma place pour que je lui réponde : "on y travaille".
More cruisers is exactly what I'm asking for, along with the bomb squad and the Joint Terrorist Task Force in case this guy wasn't working alone.
Je demande plus d'officiers, des démineurs et l'anti-terrorisme s'il n'était pas seul.
i'm working right now 17
i'm working here 57
i'm working on it 576
i'm working on something 28
i'm working as fast as i can 22
i'm working on that 77
working 544
working late 62
working hard 48
working together 81
i'm working here 57
i'm working on it 576
i'm working on something 28
i'm working as fast as i can 22
i'm working on that 77
working 544
working late 62
working hard 48
working together 81
working on it 161
working girl 21
working out 31
working people 18
working with you 23
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm watching 80
i'm with 29
i'm worried about you 332
working girl 21
working out 31
working people 18
working with you 23
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm watching 80
i'm with 29
i'm worried about you 332
i'm way ahead of you 64
i'm walking 73
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm waiting 335
i'm waiting for someone 45
i'm writing 37
i'm walking 73
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm waiting 335
i'm waiting for someone 45
i'm writing 37
i'm with you 610
i'm walking away 18
i'm with a patient 20
i'm wide awake 33
i'm worried 402
i'm well aware 59
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm winning 52
i'm walking away 18
i'm with a patient 20
i'm wide awake 33
i'm worried 402
i'm well aware 59
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm with them 16
i'm winning 52