I'm your sister Çeviri Fransızca
1,010 parallel translation
- I'm not your sister, and you get out.
Je ne suis pas votre poule! Sortez!
Don't you really mean that I'm not the kind of man you want your sister to have anything to do with, that I'm not a gentleman, like major Crail, for instance?
Dites plutôt que je ne suis pas assez bien pour votre sœur. Que je ne suis pas un gentleman, comme le major.
And remember the next time I pay you a visit that I'm your only sister and I love you.
Adieu. La prochaine fois, souviens-toi que je suis ta sœur et que je t'aime.
I'm your sister now, Joaquín.
Maintenant, je suis ta sœur, Joaquín.
I'm going to find your sister.
Je vais trouver votre soeur!
I'm here with your sister.
Je suis avec votre soeur.
I'm sorry I was unable to attend your sister's wedding on Thursday.
Je regrette de n'avoir pas pu assister au mariage de ta soeur.
Tony, I know I'm only your sister but when you married Gloria, we sort of counted her in the family...
Tony, je sais que je ne suis que ta sœur, mais quand tu as épousé Gloria, elle est devenue un membre de la famille...
I'm awfully happy you and your sister are going to live at Windward.
Je suis ravie que vous veniez vivre à Windward.
I get the chance to stay another day, square things with you and your sister.
Je peux rester m'expliquer avec vous et votre sœur.
- Your sister... - I wish I wasn't going to Australia at all. I'd chuck up the whole thing if my articles hadn't been signed.
J'aimerais tant ne plus m'embarquer pour l'Australie.
I'm sorry about your sister but I'm apt to punch you on the nose.. Before 6 o'clock.
Navré pour votre sœur, mais je peux vous frapper avant 6 h.
Well, i'm nuts about your sister-in-law, and i'm going to marry her.
Je suis fou de votre belle-sœur. Je veux l'épouser.
Your sister may be in great trouble. I know that you're man enough for what I'm going to ask you to do for her. The truth is I'm not really an antique dealer.
Votre sœur est peut-être en danger, et vous êtes assez fort pour entendre ça, je ne suis pas vraiment antiquaire.
Mario, when your sister told me that she had a way to find you I said to myself, there is only one way to bring him back.
Mario, votre sœur m'a dit savoir comment vous trouver. J'ai songé alors qu'il n'y avait qu'un moyen pour cela.
I'm beginning to think your sister's right. And to think a daughter of mine...
Ta sœur n'a peut-être pas tort...
You're Richard Lavery, my brother. And I'm your kid sister.
Tu es Richard Lavery, mon frère, et je suis ta petite soeur.
- Monsieur Bowen? I'm wondering if you and your sister would dance right away instead of 10 : 30. We're afraid of the weather.
M.Bowen, voulez-vous danser maintenant sans attendre 22 heures 30?
I'm just glad your sister is at school.
Heureusement que ta sœur est en cours.
I'm sure that your big sister will be very happy.
Je suis sûre que ta soeur sera très heureuse avec lui.
I'm a film director and I talked to your sister tonight about going to America to play in the movies.
Je suis réalisateur et j'ai proposé à votre sœur d'aller en Amérique pour devenir actrice.
I'm sure that your father left a considerable dowry for you and your sister.
Votre père a dû laisser de belles dots pour votre sœur et vous.
Just because your brother Joseph married my sister is not reason why should I have to put up with the entire Buonaparte family.
Le mariage de votre frère avec Julie ne m'oblige pas à supporter tous les Buonaparte.
I'm very attracted to your sister, and all this excites me.
Votre sœur me plaît et tout ça m'excite terriblement.
Let me tell you, Mr. Graham, your son killed my sister. And I'm glad he's going to die!
Votre fils a tué ma soeur et Je suis heureuse qu'il meure.
But I'm your sister. Robbie.
Mais je suis ta sœur, Robbie.
I'm not your sister-in-law!
- Je ne suis pas ta belle-soeur.
- I'm not your sister-in-law!
- Je ne suis pas ta belle-soeur!
I'm here as an average Joe who happens to love your sister.
Mais le gars qui aime votre sœur.
Younger sister, I'm just trying to give your brother a proper funeral.
Jeune sœur, je veux juste lui offrir des funérailles convenables.
If I am to help your sister-in-law, there are certain things you must do to help me however unorthodox they may appear. - Yes, I know, but...
Si vous voulez que je guérisse votre belle-sœur, il faut m'obéir aveuglément même si ce que je prescris vous semble étrange ou stupide.
I'm not your little sister. I'm the older.
Je suis ton aînée, n'oublie pas.
I'm gonna tear my sister from your chest! Put the knife down!
Je vais arracher ma sœur de ton cœur.
I'm really sorry for your sister.
Il faut le refaire. Je la plains, ta pauvre soeur.
Don't yell, I'm not your sister.
Ne hurlez pas, je ne suis pas votre soeur.
Herr Lerner, will you tell your sister I'm sorry she's sick?
Dites à votre sœur que je suis désolée qu'elle soit malade.
I'm thinking of you and your sister, dear.
Je pense avant tout à toi et à ta soeur, mes chéris.
I heard about your relationship so I called your sister. She said it wasn't true and I feel relieved.
On m'a dit que vous viviez avec un étudiant, alors j'ai convoqué votre sœur.
I'm all right. She ain't your sister.
C'est pas ta soeur.
God is my witness I worshipped your sister I worship her still.
Dieu m'est témoin, j'ai toujours adoré votre sœur.
He is a good man, Mr. Barnard a kind and gentle man and I know that he adored your sister.
C'est un homme bon, M. Barnard. Un homme bon et doux. Et il adorait votre sœur.
Because if you're not, I'll just have to contact your little sister.
Sinon... je serais obligé de m'occuper de la petite sœur.
How could I know she was your sister? I'm crazy!
Moi, je suis fou, irresponsable!
And I'm sure your sort isn't interested in my sister.
Et je suis certain qu'elle n'est pas ton style.
I'm sorry, but we must find your sister.
Nous devons trouver votre sœur.
Steve, I'm in love with your sister.
J'aime votre sœur, je veux l'épouser.
I'm worried about your sister being out there with the Spaniards about.
Cela m'inquiète de savoir ta soeur dehors avec ces Espagnols par ici.
Do you know I'm very much in love with your sister?
Je suis très amoureux de ta sœur
What makes you think I'm interested in your sister?
Pourquoi croyez-vous que je m ´ intéresse à votre soeur?
From now on, I'm your sister.
Désormais, je suis votre soeur.
"And now I'm gonna give it to your sister! You dirty rat!" Bravo!
Je la refilerai à la tienne!
i'm your dad 84
i'm your mother 173
i'm your worst nightmare 22
i'm your teacher 20
i'm your biggest fan 28
i'm your friend 283
i'm your uncle 19
i'm your best friend 74
i'm your daughter 67
i'm your mama 16
i'm your mother 173
i'm your worst nightmare 22
i'm your teacher 20
i'm your biggest fan 28
i'm your friend 283
i'm your uncle 19
i'm your best friend 74
i'm your daughter 67
i'm your mama 16