English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I've been busy

I've been busy Çeviri Fransızca

1,357 parallel translation
- I've been really busy.
- J'ai été très occupée.
I've been so busy lately, I actually forgot about it.
Il se trouve que je suis très occupée ces temps-ci et j'ai oublié ton gâteau.
I've been busy chauffeuring everyone to pick it up.
J'ai été trop occupé pour le récupérer.
WELL, I'VE BEEN REALLY BUSY... WANNA GO TO THE GYM WITH US?
je suis très occupé... tu veux venir au gym avec nous?
I've been really busy at the hospital lately.
J'ai été très occupé à l'hôpital ces temps-ci.
Yeah, I've been Incredibly busy.
J'étais débordée.
I've been busy.
J'ai été débordé.
I've been really busy.
Il y avait beaucoup de monde.
Oh, yeah I've been really busy
Quoi?
I hear you've been busy, Xena.
Tu es très occupée, on dirait. - Alti!
I've been busy.
J'ai été occupé.
- I've just been busy.
- J'étais débordé.
- I've been busy with my landscaping company, Landscape Escape.
- Moi aussi... avec mes activités de paysagiste pour Landscape Escape.
But I've been so busy at the hardware store this year I've had no time to think of a great one.
Mais j'ai été tellement occupé cette année... que je n'ai rien trouvé.
I've been busy, you know.
J'ai été très prise.
I've been very busy lately.
Dernièrement, j'ai été occupé.
I've been really busy with this movie.
Je devais travailler sur mon film.
I was going to call you tonight, but... I've been so busy.
J'allais t'appeler, mais... j'étais tellement occupée.
I've been quite busy.
J'ai été un peu occupé.
I said I've been really busy.
J'ai dit que j'étais occupé.
Oh, I've been really busy, so if you tried to call, I didn't get it.
J'ai été occupée, si tu as essayé de téléphoner, j'ai pas eu le message.
I don't know yet, I've been too busy to try it on.
Non, je n'ai pas eu le temps.
- I've been busy?
- Moi?
- Okay. Well, I've been busy.
- Bon, c'était moi.
I've been unbelievably busy.
J'étais super occupé.
I've been busy at work, covering for Alec.
J'ai dû mettre les bouchées doubles au boulot.
- Really great. I've been busy.
Vraiment génial. J'ai été occupé.
- Well, I've been a little busy -
- Je n'ai pas eu trop le temps...
I'm busy. Busy? You've been poking around that stupid engine for three weeks... and all it does is spray at you.
Tu bricoles ce malheureux moteur depuis bientôt trois semaines.
- I've been very busy lately.
- Non, j'étais très pris.
- No, I've been a little busy.
- Non, j'ai été un peu trop occupé, Jess.
I don't really know... I've been kind of... Sort of busy.
J'ai été un peu... occupé.
I've been so busy with Grandma's visit.
J'ai pas eu le temps d'y penser.
I've gotten... I've been really busy.
J'ai beaucoup de travail.
Sorry. I've been busy.
Désolée. J'ai été débordée.
I've been so busy meeting people. I even got invited to parties this weekend.
Je passe tout mon temps à aller voir des gens.
- I've been busy, you know.
- Je suis occupé, tu sais.
I've been pretty busy around here. A week?
J'ai trop de choses à faire.
I've just been very busy with the girls'party, okay?
C'est juste que j'ai été très occupée avec cette fête, vu?
I've been busy with my book, you know. "
Je suis pris par mon livre.
- I've been keeping busy.
- J'ai été pas mal occupé.
I've just been busy with work and all.
J'ai été occupé avec le travail et tout.
I hear he's been busy while I've been away.
Il a pas perdu de temps en mon absence.
I've been real busy this week.
J'ai eu plein de trucs à faire pour la fac cette semaine. - Aha! - Oui, aha.
I've been kind of busy.
- J'étais occupé.
I've just been busy sorting everything out at the house.
J'étais très occupée à ranger dans la maison.
I've been so busy.
J'ai été si occupée.
I've been busy the last hour reading about this junk about me.
J'ai passé une heure à lire ces âneries sur moi!
I've been busy, granny
J'étais occupée, mamie.
Sorry, but I've been really busy.
Je m'excuse, mais j'ai du travail.
I've been busy.
J'ai pas chômé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]