English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I've never seen her

I've never seen her Çeviri Fransızca

448 parallel translation
By the way, that person, I've never seen her before.
Mais... cette personne... je ne l'ai jamais vu avant.
I've never seen anyone like her.
Je n'ai jamais vu quelqu'un comme elle.
I've never seen her so depressed.
Je ne l'ai jamais vue si abattue.
A woman as I've never seen her before.
Je vois enfin la femme qui est en elle.
I've never seen her before.
Je ne l'ai jamais vue.
Of course, I've never seen her yet, but then she's never seen me, either.
Oui, je ne l'ai jamais vue, mais elle non plus.
Wouldn't mind framing her. A prettier picture I've never seen.
M'essayer, c'est m'adopter, ô rêve de ma vie!
I've never seen her.
Je ne l'ai jamais vue.
I've never seen her before. Have you?
Je ne l'ai jamais vue, et vous?
Why, I've never seen her before.
Je ne l'ai jamais vue auparavant.
The proverbial aunt whom I've never seen... has proverbially gone to her rest... and left me a rich man, a very rich man.
La tante que je n'ai jamais vue est décédée et a fait de moi un homme très riche.
- I've never seen her before... and I — I'll never see her again!
Et je ne la reverrai jamais.
I've never seen her before.
Bien sûr, ça change tout.
And if I, who have tortured myself, cannot glimpse the Blessed Virgin... how can you, who have never felt pain, dare to say you've seen her?
Et si moi, qui me suis torturée, je ne peux apercevoir la Vierge... comment oses-tu prétendre l'avoir vue, toi qui n'as jamais souffert?
I've never seen her.
Ça n'a pas d'importance.
I've never seen her that angry.
Elle est furieuse.
I've never seen that floozy, but, I'm telling you, one day, I'II lose control, I'II knock on her door, and I'II ask her what right does that tart have to make hell out of everyone's lives?
Je n'ai jamais eu Ie plaisir de voir cette péronnelle, mais, un de ces jours, cher Jeronimo, je vais prendre Ia peine d'y aller, de frapper à Ia porte, et de Iui demander de quel droit cette mijaurée se permet
But what if I told you I've never talked to her, never even seen her.
Je te dis que je lui ai jamais parlé et que je l'avais jamais vue.
- I've never seen her before.
Je ne la connais pas.
I've never seen her before, and she calls me Virginia.
Elle m'a appelée Virginia. Que répondre?
I've never seen her this way before.
Je ne l'ai jamais vue ainsi.
I've never seen her backstage, but with so many people loitering about...
Je ne l'ai jamais vue en coulisses. Mais avec tous ces gens qui traînent...
I've never seen her before.
Je ne l'avais jamais vue.
But I know I've never seen her.
Mais je ne me souviens pas l'avoir vue.
- But I've never seen her act like that.
- Mais je ne l'ai jamais vu agir comme ça.
- I've certainly never seen her.
- Je ne l'ai jamais vue.
I've never seen her on the screen and this is her first serious film, I'm going!
Je ne l'ai jamais vue. Je vais y aller.
I've never seen her so enthusiastic about any...
Je ne l'ai jamais vue aussi enthousiaste.
Let me go, Mousie. Leave them alone. I've never seen her mad before.
Laissez-la faire, elle est enragée, elle le tuera peut-être.
I've never seen her before.
Jamais vue. C'est un mensonge.
Then, I've never seen her blush.
Mais je ne l'ai jamais vue rougir.
Funny, I've never seen her reading it.
Bizarre, je ne l'ai jamais vue le lire.
I've never seen her before in my life.
Je ne l'ai jamais vue de ma vie.
She's got her skin full. I've never seen her like that before.
Elle tient quelque chose!
I've never seen anyone so terrified... or so unable to release her fear tensions.
Je n'avais jamais vu quelqu'un d'aussi terrifié ou d'aussi incapable de maîtriser ses émotions.
SHE LOOKED FAM ILIAR, BUT I KNOW I'VE NEVER SEEN HER BEFORE,
Je l'ai déjà aperçue.
- I've never seen her in my life.
- Mais je ne l'ai jamais vue.
I've never seen her cry.
Je ne l'ai jamais vu pleurer.
- I've never seen her before.
- Je ne l'ai jamais vue avant.
I've never seen her before.
Tu crois?
Oh? I've never seen her.
Tous les folklores en parlent.
And, Father, I've never seen her navel.
Et me croirez-vous? Je n'ai jamais vu son nombril.
I've never seen a broad like her.
Je n'ai jamais vu une fille comme elle.
I've never seen her so happy before, have you?
Je ne l'ai jamais vue si heureuse, pas vous?
I've never seen her this bad.
Jamais à ce point.
I've never seen her so lovely and relaxed since the summer we spent in Bognor.
Je ne l'avais pas vue aussi détendue depuis nos vacances à Bognor.
I've never seen a woman pack her bags so quickly.
Une femme qui fait les valises si vite!
I've never seen her before in my life.
Je ne l'avais jamais vue.
I've never seen her before.
Je ne l'ai jamais vue!
Well. You know... I've never seen her dressed in kimono.
Eh bien... elle, je ne l'ai jamais vue en kimono.
No, I ´ ve never seen her before!
- Elle nous regarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]