English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I am so sorry for your loss

I am so sorry for your loss Çeviri Fransızca

78 parallel translation
I heard about Mrs. Verhoeven passing away, and I am so sorry for your loss.
J'ai entendu dire que Mme Verhoeven venait de décéder, et je compatis à votre douleur.
I am so sorry for your loss.
Je suis sincèrement désolée pour votre femme.
Once again, I am so sorry for your loss.
Encore une fois, toutes mes condoléances.
A few days after Mitch died... I was walking through the yard and I saw our neighbor... who was a very good friend of Mitch's, Bob... and he saw me coming through the gate... and he said, "I am so sorry for your loss."
Quelques jours après la mort de Mitch... je marchais dans le jardin et j'ai vu notre voisin... un très bon ami de Mitch, Bob... il m'a vu arriver... et il a dit, "Je suis désolé pour cette perte."
I am so sorry for your loss.
Toutes mes condoléances.
Oh, Mr. Cooke, I am so sorry for your loss.
Oh, Mr Cooke, je suis vraiment désolée.
Sir, I... I am so sorry for your loss.
Monsieur, - toutes mes condoléances.
I am so sorry for your loss.
Je vous présente mes condoléances.
- I am so sorry for your loss.
- Mes condoléances.
And I am so sorry for your loss.
Et je vous offre mes condoléances.
I am so sorry for your loss, Mr. Warren.
Toutes mes condoléances, M. Warren.
I am so sorry for your loss. I'm sure you're sick of hearing it. I don't want to beat a sentiment to d- -
Toutes mes condoléances, je suis sûre que vous en avez assez de l'entendre, je ne veux pas en rajouter à m...
Mr. Franks, I am so sorry for your loss.
M. Franks, je vous présente mes condoléances.
I know you've been through a lot lately, and I am so sorry for your loss, but I mean, how is your marriage holding up?
Vous avez vécu beaucoup de choses, et toutes mes condoléances, mais comment votre mariage tient-il le coup?
I am so sorry for your loss.
Mes condoléances.
Mr. Coleman, I am so sorry for your loss.
M. Coleman, vous avez ma sympathie.
I am so sorry for your loss.
Je suis navrée pour votre perte.
I am so sorry for your loss.
Navré pour ce qui t'arrive.
First of all, let me say that I am so sorry for your loss.
Je vous présente toutes mes condoléances.
- I am so sorry for your loss.
- Je suis désolé pour vos pertes. - Vraiment?
Mrs. Dacus, I am so sorry for your loss.
Mme Dacus, mes condoléances.
Again, I am so sorry for your loss.
RÉSIDENCE DU GOUVERNEUR À nouveau, toutes mes condoléances.
Again, I am so sorry for your loss.
Encore une fois, je suis désolé pour votre perte.
Oh, Mrs. Reeves, I am so sorry for your loss.
Oh, Mme Reeves, toutes mes condoléances.
I am so sorry for your loss.
Je suis vraiment désolé pour ta perte.
Molly, I am so sorry for your loss.
Molly, toutes mes condoléances.
Bea, I am so sorry for your loss.
Bea, toutes mes condoléances.
Mr. Weber, I am so sorry for your loss.
M. Weber, toutes mes condoléances.
I am so sorry for your loss.
Que je suis désolée pour votre perte.
Mike, I am so sorry for your loss.
Mike, je suis désolé pour votre perte.
I am so sorry for your loss,
Toutes mes condoléances.
- Mm-mm. - I am so sorry for your loss.
Toutes mes condoléances.
Oh, my- - Oh, sugar, I am so sorry for your loss.
Oh mon... trésor, je suis désolée pour ta perte.
I am so sorry for your loss.
Vraiment navré pour ta perte.
Mrs. Holland, I am so sorry for your loss.
Mme Holland, je suis navré pour votre perte.
I am so sorry for your loss.
Je suis désolé pour ta perte.
I am so sorry for your loss.
Toute mes condoléances.
I am so sorry for your loss.
J'ai pigé.
I am so very sorry for your loss.
Je suis profondément navré pour vous.
I am so very sorry for your loss.
Toutes mes condoléances.
I am so, so sorry for your loss.
Je suis, si désolé pour votre perte.
- I am so sorry for your loss. - You stay the hell away from me!
- Mes condoléances.
I'm so sorry for your loss. I really am.
Je vous présente mes plus sincères condoléances.
I am so sorry, thomas, for your... unspeakable loss.
Je suis vraiment désolé, Thomas, pour votre... perte indescriptible.
I am so, so sorry for your loss.
Je suis tellement désolé votre perte.
I am so very sorry for your loss.
Je vous présente mes condoléances.
I am so very sorry for your loss, Mr. Porter.
( Conrad ) Je suis extrêmement désolé pour votre perte, M. Porter.
Frank, I am so very sorry for your loss.
Frank, je suis vraiment désolé pour votre perte.
Judy, I am so, so, so sorry for your loss.
Judy, vraiment, toutes mes condoléances.
Oh, I know we're not supposed to say we're sorry for your loss but I am so very sorry.
Oh, je sais qu'on n'est pas supposé ne pas présenter nos condoléances, mais je suis vraiment désolée.
I am so, so sorry for your loss.
Je suis vraiment, vraiment désolée pour votre perte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]