I can't see anyone Çeviri Fransızca
121 parallel translation
Jenny, I can't be responsible if anyone should see you.
Je suis responsable des prisonniers. Si on te voyait ici...
But I don't see how you can say it belongs to anyone, except by right of possession.
À mon sens, le véritable propriétaire, c'est celui qui le détient.
- Go away, I can't see anyone.
- Laissez-moi.
I can't see anyone but you
Je ne vois plus que toi
- Go away, I can't see anyone.
- Partez! Je ne veux voir personne.
I tell you Miss Caraway can't see anyone.
Mlle Caraway ne reçoit personne.
I don't see how you can honestly grant anyone else a clear title to it except by right of possession.
Le véritable propriétaire, c'est celui qui le détient.
As far as I can see, you haven't killed anyone.
À mon avis, tu n'as tué personne.
I can't see anyone, ever.
Je n'ai pas le droit de voir qui que ce soit, jamais.
- I said I can't see anyone.
- J'ai dit que je n'avais pas le droit.
I can't see anyone.
Je ne reçois pas.
Well, Mac, if they don't, I don't see how anyone else can. It's that kind of a case.
Si eux n'y arrivent pas, qui pourrait?
I don't see how anyone can be an example in these criminal times.
Personne ne peut être un exemple en ces temps de crimes.
I can't think of anyone I'd rather see own that gun, except maybe me. Thank you.
Je ne voudrais voir personne d'autre posséder ce fusil à part moi.
Tell the new arrivals that after 11 : 30 I can't see anyone.
Prévenez les nouveaux arrivants qu'après 11h30, je ne reçois plus.
With all that shooting going on I can't see how anyone can be sure of what gun any of the bullets was being fired from?
Avec tous les coups de feu, qui peut être sûr de quoi que ce soit?
I didn't hear anyone. Karen, can't you see I'm busy?
- Karen, je suis occupé.
I don't see how anyone can look so right and think so wrong.
Comment peut-on avoir l'air si convaincu en ayant tellement tort?
Yes, but I'm afraid she can't see anyone at the moment.
Oui, mais elle ne reçoit personne pour l'instant.
I can't think of anyone I'd rather see happy.
Je tiens à ton bonheur.
I can't see anyone.
Je ne vois personne.
- I can't see anyone like this!
- Mais je ne suis pas présentable!
I don't see how a man can raise 2,000 head of cattle here and not have anyone in the town know the brand.
Comment un homme peut-il élever 2000 tetes de bétail sans que personne ne connaisse son nom?
There's not much you can do without cutting tools. All the same, I can't see anyone breaking the Diamond Federation.
Nous devons les convaincre que nous sommes... mariés.
I don't see how anyone can square this Adam-and-Eve business with evolution.
Comment concilier Adam et Eve avec l'évolution?
The real truth is that I can't be cheated and I can't see anyone else being cheated.
J'aime pas être dupé ni voir les gens être dupés.
I'm sorry, Padre, I can't let anyone see the prisoner without the proper authority.
J'ai des ordres. Personne ne doit voir le prisonnier.
And I'm afraid Mr. Kerns can't see anyone.
Et je crains qu'il ne puisse recevoir aucune visite.
I can't see anyone now.
Je ne veux voir personne aujourd'hui.
I'm afraid I can't allow anyone to see him again ever.
Je crains de ne plus pouvoir permettre à quiconque de le voir.
I can't see anyone.
Pas signe de vie!
It'll be the first time we've had anyone out here... and I can't wait to see how it works.
C'est la première fois que quelqu'un vient ici... je suis impatiente, comment ça va se passer?
It's so unlikely, I don't see how anyone can believe it.
Invraisemblable! Comment peut-on y croire?
Sorry, love, but I can't see anyone.
Désolé, mon cœur, je ne vois personne.
I'd like to poison your entire clan. You can't stand to see anyone succeed other than yourselves.
si tu comptes y être, tu te trompes lourdement!
No, I can't see anyone.
Non, je ne vois personne.
I can't see anyone up there.
- Venez! Je ne vois personne Ià-haut.
- We need help. Anyone can see that, and I can't think of anyone better qualified for the job than you.
- Nous avons besoin d'aide et je ne vois personne d'autre qui soit aussi qualifié que vous.
Why can't I see anyone here?
Pourquoi je ne vois personne?
I can't see anyone but you
Je ne vois que toi
Because I don't want anyone to find out that I can't see.
Parce que je ne veux pas qu'on découvre que je ne vois pas.
But I can't. In all those years, did anyone see anything?
Mais s'est-il passé quoi que soit pendant toutes ces années?
No, I can't bear to have anyone see me.
Je ne supporte pas qu'on me voie.
I can't see anyone in the car.
Elle vit peut-être.
- It's illegal. I can't take it. I don't see anyone here.
Je vois que vous et moi ici.
I can't see why anyone would want to kill him.
Je ne vois pas qui aurait pu vouloir le tuer!
That sign says, "We can refuse service to anyone." I don't wanna see you back here.
- "Nous pouvons refuser un service." Cette séance sera gratuite, mais ne revenez plus.
I can't see anyone here being liable.
Qui peut souffrir ici de cette taxe?
I can't see anyone.
Je ne vois rien.
I can't see how anyone would know to send an assassin after you.
Ce piège signifie...
I can't see anyone without an appointment.
Je ne reçois pas sans rendez-vous.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227