I can't wait to see it Çeviri Fransızca
133 parallel translation
I want to see it so much I can hardly wait but I'm afraid there isn't time.
Bien sûr que si! Je peux à peine attendre. Mais je crains de ne pas avoir le temps.
I can't wait to see inside it.
Je suis impatient d'en voir l'intérieur.
- It can't wait! - I have to see Her Majesty today!
Je dois la voir maintenant!
I'm so excited, I can't wait to see it.
Je suis si enthousiasmé, je veux le voir.
I can't wait to see what it is!
Alors là, je suis curieuse.
I can't wait to see how it turns out. You'll like it.
J'ai hâte d'en voir la fin.
- I can't wait to see their faces. - Count on it.
- Je voudrais voir leurs têtes!
Oh, Jerry, I can't wait to see what's in it.
J'ai hâte de voir ce que c'est.
I can't wait to see what it looks like.
Il va changer d'avis.
It'll be the first time we've had anyone out here... and I can't wait to see how it works.
C'est la première fois que quelqu'un vient ici... je suis impatiente, comment ça va se passer?
I had to wait until today because he has a scar on the back... Of his neck, and when his hair is long you can't see it.
J'ai attendu jusqu'à aujourd'hui parce qu'il a une cicatrice... à la nuque, et quand ses cheveux sont longs, on ne la voit pas.
I can't wait to see you, darling. We've made it.
J'ai tellement envie de te voir, mon amour!
I can't wait to see it!
J'ai hâte de voir ça!
I can't wait to see Daddy's face when he opens it.
J'ai hâte de voir la tête de papa quand il l'ouvrira.
I can't wait to see it.
J'ai hâte de le voir.
- Ooh, I can't wait to see it (!
J'ai hâte de voir ça...
Oh, D.J., wear your new sweater. I can't wait to see how it looks on you.
D.J., mets ton nouveau pull, il me tarde de te voir avec.
I can see it now, and I'm telling you you don't have time to wait, not even 40 seconds.
Je le vois déjà. Il ne faut pas perdre une seconde.
I can't wait to see what it looks like now.
J'ai hâte de voir à quoi ça ressemble.
I can't wait to show it to Mr Macintosh. Come on, honey, let's see what they did with that...
je veux faire voir ces beautés à Mr Macintosh.
I can't wait to see it myself.
J'ai hâte de le voir.
- Oh, I can't wait to see it.
- J'ai hâte de la voir!
I can't wait to see how it turns out.
J'ai hâte de savoir comment cela tournera.
Then it's settled. I, for one, can't wait to see if Captain Janeway manages to outwit the conspirators.
Vous n'aimeriez pas leur méthode.
Then it's settled. I, for one, can't wait to see if Captain Janeway manages to outwit the conspirators.
J'ai hâte de voir le capitaine Janeway déjouer les plans des conspirateurs.
- I can't wait to see it.
- J'ai hâte de le voir.
I can't wait to see this place when it snows. I can't wait to see this place when it snows.
J'ai hâte de voir cet endroit sous la neige.
I really can't wait to see what this city looks like when it snows. I really can't wait to see what this city looks like when it snows.
J'ai hâte de voir cette ville sous la neige.
I can't wait to see it.
- J'ai hâte de le voir.
Do you want to help, or should I go outside and wait for someone else not to see me so I can end it?
Vous m'aidez, ou j'attends dans la rue quelqu'un qui ne me verra pas? Je vais t'aider.
It sounds good. I can't wait to see it.
Ca promet, j'ai hâte de voir ça.
We're going to do it tonight when I get off of work. I can't wait to see your mama naked.
Quand je rentre du boulot... j'aime voir ta mère à poil.
I'm so excited. I can't wait for you to see it.
Je suis toute excitée à l'idée de vous la montrer!
- I can't wait to see it!
J'ai hâte de voir ça!
I can't wait to see it, Richard.
J'ai hâte de voir ce que tu as fait.
- I can't wait to see it.
J'aurais du mal à l'attendre.
I mean, I can't wait for you guys to see it.
Je suis impatiente de vous montrez ça.
Well, I can't wait to see it.
Je meurs d'envie de la voir.
Come on. I can't wait for you to see the house and the look on my mom's face when she sees you in it.
Je vais te faire visiter les lieux, je veux voir la tête de ma mère quand elle te verra.
Even though I'm gonna see him in the morning for coffee, I just thought it might be nice to leave him a message telling him how much I like him and how I can't wait to see him again.
Même si on se revoit demain, je vais lui dire qu'il me plaît, que je me languis de lui.
That's good. I can't wait to see it.
J'ai hâte de voir ça.
But you are going to have a mutiny on your hands and I just can't wait to see how you handle it.
Mais tu vas avoir une mutinerie dans les mains et je suis impatient de voir comment tu vas gérer ça.
I can't wait to see it.
J'adorerais voir ça.
I can't wait to see it.
J'ai tres hâte de la voir.
I can't wait not to see it.
Vive le zapping!
It'll be great. I can't wait to see it.
J'ai hate de voir ca.
That'll do us, won't it? I can't wait to see Smell.
J'ai hâte de voir Smell.
I can't wait to see it.
J'ai hâte de voir ça.
I can't wait for it to be born, to see the face, what it's like.
J'ai hâte de voir sa figure, la tête qu'elle a.
It was a cartoon called The Monkeyheads, and I can't wait to see more of it.
C'était un dessin animé intitulé "les têtes de singes", et j'ai trop envie de voir la suite.
I'm so glad you're walking better. I can't wait to see it.
Je suis si contente que tu puisses remarcher, j'ai hâte de voir ça.