I didn't know where else to go Çeviri Fransızca
136 parallel translation
I didn't know where else to go.
Ils me cherchent partout. Je sais plus où aller.
I've no right to come here, but I didn't know where else to go.
Je n'aurais pas dû venir ici, mais je ne savais pas où aller.
I didn't know where else to go.
Je... n'avais pas d'autre endroit où aller.
I didn't know where else to go.
Comme je sais pas où aller... Ça vous dérange, si je dors ici?
I didn't know where else to go.
Je n'avais nulle part où aller.
- I didn't know where else to go for help.
Je croyais qu'il pourrait aider!
I Wasn't Sure I Should Come To A Detective Agency, But I Didn't Know Where Else To Go.
Je ne sais pas si j'ai choisi le bon endroit, mais je ne savais pas où aller.
I didn't know where else to go.
Je ne savais pas où aller.
I'm sorry, I didn't know where else to go.
Désolée, je ne savais pas où aller.
I didn't know what else to do, where to go.
Je savais pas quoi faire ni où aller.
I didn't know where else to go
Je ne savais pas oû aller.
Besides you, I didn't know where else to go.
Tu étais le seul vers qui je pouvais me tourner.
I know I don't know you very well... but I just didn't know where else to go.
Je ne vous connais pas bien, mais vous êtes mon seul refuge.
I didn't know where else to go.
Je ne savais pas oû aller.
I didn't know where else to go.
Je savais pas où aller.
I didn't know where else to go.
J'ai nulle part où aller.
I didn't know where else to go and didn't have your number.
Je ne savais pas où aller et je n'avais pas ton numéro.
- I didn't know where else to go.
- Je savais pas où aller.
I'm sorry to show up like this, I just didn't know where else to go.
Désolée de venir comme ça, je n'avais nulle part d'autre où aller.
I just didn't know where else to go and I thought you were cool.
Désolée. J'avais pas d'autre endroit où aller. Et vous êtes tellement gentil.
I didn't know where else to go.
Je ne savais plus où aller.
Good God! I'm sorry. I didn't know where else to go.
Je suis désolée, je savais pas où aller.
Chloe, I didn't know where else to go.
Chloé je n'avais pas d'autre endroit où aller.
- But I didn't know where else to go.
- Je savais pas qui aller voir d'autre.
I didn't know where else to go.
Je n'ai nulle-part où aller.
i'm sorry, i didn't know where else to go.
Je suis désolée. Je ne savais pas où aller?
I'm sorry to lay all this on you. I didn't know where else to go.
Désolé de t'ennuyer avec ça, mais je ne savais pas où aller.
I just didn't know where else to go.
Je n'avais nul part ailleurs où aller.
I just didn't know where else to go.
Je ne savais pas où aller.
I- - I know it puts you at risk. I just didn't know where else to go.
Je sais que ça te met en danger, mais je ne savais pas où aller.
To be honest with you, I didn't know where else to go.
Pour être honnête, je n'avais nul part d'autre où aller.
I didn't wanna be alone on Christmas Eve. I didn't know where else to go.
Je ne voulais pas être seule pour le réveillon et je ne savais pas où aller.
I just... I didn't... I didn't know where else to go.
Je ne savais pas où aller.
Because I didn't know where else to go.
Je ne savais pas où aller.
I didn't know where else to go but here.
Je ne savais pas où aller.
I'm sorry, I just... I didn't know where else to go.
Je suis désolée, je... je ne savais pas où aller.
I didn't know where else to go.
J'ignorais où aller.
I didn't know where else to go. When Bobbi didn't show up or call
Je ne savais pas où m'adresser quand Bobbi n'est pas venue.
I didn't know where else to go.
Je ne sais pas où aller.
I didn't know where else to go.
Je ne savais pas où aller à part ici.
I didn't know where else to go.
Je savais pas où aller d'autre.
and I didn't know where else to go.
Et je n'ai nulle part ailleurs où aller.
I just didn't know where else to go.
Je savais pas où aller.
I didn't know where else to go.
Il n'y a qu'ici que je pouvais venir.
I didn't know where else to go.
Je ne savais pas où d'autre aller.
I'm sorry.I-I didn't know where else to go.
- Désolé, je ne savais pas où aller.
I'm sorry about you, people but I didn't know where else to go.
Je suis désolé pour vous, mais je n'avais nulle part où aller.
There's no power anywhere, and... there's a generator here. I didn't know where else to go.
Y a plus de courant nulle part, j'ai un groupe électrogène ici.
I didn't know where else to go.
Je n'avais pas d'autre endroit où aller.
I didn't know where else to go. CASTLE :
Je ne savais pas où aller.
I didn't know where else to go a-after my father died.
Je ne savais pas où aller après sa mort.