I didn't mean to scare you Çeviri Fransızca
291 parallel translation
I didn't mean to scare you.   You
- Je ne voulais pas te faire peur.
Sorry, I didn't mean to scare you, Sheriff.
Désolée, je ne voulais pas vous effrayer.
Oh, I didn't mean to scare you, lady.
Je ne voulais pas vous effrayer, Madame.
I DIDN'T MEAN TO SCARE YOU THIS WAY.
Je ne voulais pas te faire peur.
I didn't mean to scare you.   Hey, just a minute!
Je ne voulais pas vous effrayer.
- Oh, my heart.   - I didn't mean to scare you.
Je ne voulais pas vous effrayer.
Please, it's all right, I didn't mean to scare you.
Excuse-moi, je ne voulais pas te faire peur.
Oh I'm sorry.   I didn't mean to scare you.
Je ne voulais pas vous faire peur.
Sorry, Bill, I didn't mean to scare you.
Désolé, je ne voulais pas te faire peur.
I'm sorry, auntie, I didn't mean to scare you.
Je suis désolée ma tante, Je ne voulais pas t'effrayer.
No, I didn't mean to scare you.   What I said didn't come out right, please forgive me.   I didn't mean to alarm you.
Mon ton n'était peut-être pas juste, pardon... et puis nous n'en discuterons pas éternellement.
No, I didn't mean to scare you.
Je ne voulais pas vous effrayer.
I'm sorry.   I didn't mean to scare you.
Je ne voulais pas t'effrayer.
I'm sorry, baby.   I didn't mean to scare you.
Je suis désolé, chérie, je ne voulais pas t'effrayer.
But Mrs. Nasone, I didn't mean to scare you.
C'est moi, Mme Nasone.
Carla, I'm sorry.   I didn't mean to scare you.
Pardon, je ne voulais pas te faire peur.
I didn't mean to scare you.
Je ne voulais pas te faire peur.
- Mister, I didn't mean to scare you.
Je voulais pas vous faire peur.
I didn't mean to scare you.
Je voulais pas vous effrayer.
I'm sorry, I didn't mean to scare you.
Je ne voulais pas vous effrayer.
Sorry, miss, I didn't mean to scare you that bad.
Désolé, mademoiselle, je ne voulais pas vous effrayer.
I didn't mean to scare you
Je ne voulais pas t'effrayer.
I'm sorry Dan, I didn't mean to scare you.
Navré de vous avoir effrayé.
I didn't mean to scare you.
Je ne voulais pas vous faire peur.
I didn't mean to scare you that much, really.   It's okay, little buddy.
Oh, je ne voulais pas te faire peur.
Oh, I'm sorry.   I didn't mean to scare you.
Je regrette, je ne voulais pas te faire peur.
I was wondering what you were doing up so late.   I'm sorry, I didn't mean to scare you.
Je me demandais pourquoi arrives-tu si tard.
I didn't mean to scare you.
Je te fais pas peur, quand même?
Gee, mister, I'm sorry, I didn't mean to scare you.
Ca alors, monsieur, desolee.   Je ne voulais pas vous faire peur.
I'm sorry, I didn't mean to scare you.
Je suis désolé, je ne voulais pas vous effrayer.
I didn't mean to scare you, Case.
Je voulais pas t'effrayer, Case.
I didn't mean to scare you.
Je t'ai fait peur?
I didn't mean to scare you.
Je voulais pas... te faire peur.
- I didn't mean to scare you, Celia.
- Je ne voulais pas t'effrayer.
Marty, I didn't mean to scare you.
Je n'ai pas voulu te faire peur.
- Sorry.   I didn't mean to scare you.
- Désolé de vous avoir fait peur.
Sorry, pal, I didn't mean to scare you just kidding
- Je suis désolé de vous avoir fait peur.
I'm sorry I didn't mean to scare you, I wouldn't...
Désolé, je ne voulais pas vous effrayer.
Sorry, I didn't mean to scare you.
Pardon, je ne voulais pas vous faire peur.
I...   I didn't mean to scare you.
Je voulais pas te faire peur.
Sorry, I didn't mean to scare you.
Je voulais pas vous effrayer.
I'm sorry.   I didn't mean to scare you.
Je vous ai fait peur?
I didn't mean to scare you.
Je voulais pas te faire peur.
I didn't mean to scare you
Je ne comprends pas.
I didn't mean to scare you.   You are so small.
Vous êtes si petit!
I was just going to my car.   I didn't mean to scare you.
Désolé, je ne voulais pas te faire peur.
I didn't mean to scare you.
Je voulais pas vous faire peur.
I'm sorry, man.   I didn't mean to scare you.
Désolé, je voulais pas te faire peur.
Sorry, I didn't mean to scare you.
Désolé de t'avoir fait peur.
I'm sorry, Charlie.   I didn't mean to scare you.
Désolée, je ne voulais pas te faire peur.
I didn't mean to scare you.
Lis-moi ce qui est écrit là.