I don't understand it Çeviri Fransızca
2,529 parallel translation
I don't understand it, but I don't care.
Je comprends pas, mais je m'en fous.
I just... I... I don't understand how it got to this place.
Je ne comprends pas comment il est allé à cet endroit.
Excuse me, but I don't understand why it's so bad for them to finish the car.
Excusez-moi, mais je ne comprends pas pourquoi le fait qu'ils puissent terminer cette automobile vous effraie tant?
Don't take it personally, but I just can't understand how anyone could want to give up love and families.
Le prenez pas mal, mais... je ne comprends pas comment on peut renoncer à l'amour et à la famille.
Eh, mechanics, I don't understand much about it.
Eh, la mécanique j'y comprends rien.
Now kids, I understand that you are very into this vampire thing, but I don't want to see it get out of hand.
Les enfants, je comprends que vous soyez à fond dans ce truc de vampires, mais je ne veux pas que ça dégénère.
I don't know if you understand that what we talked last time about sex is not about it.
Sache que ça n'a rien à voir avec ce que je t'ai dit à propos du sexe.
Here. I don't understand, sir. Keep it.
tenez je ne comprends pas, Mr gardez-là, ne l'ouvrez pas je pourrais venir la réclamer rencontrez-moi ce soir, à la porte avant la sonnerie de la cloche si je ne viens pas, ouvrez-la il y a une lettre pour vous,
Sometimes I forget that when you've got an IQ north of 150, People sometimes don't understand what you tell them. So let me put it to you in 1-syllable words- -
Désolée, quand on a un QI supérieur à 150, on oublie parfois que les gens ne comprennent pas ce qu'on leur dit.
It helps me rule out those who don't understand who I really am.
J'élimine ceux qui s'intéressent à moi sans comprendre qui je suis.
I don't understand the first thing about it.
Moi, je n'y comprends rien.
I don't understand it.
Je ne comprends pas.
I can understand how you don't want to believe it.
Je sais que c'est difficile à croire.
I don't understand how we deserved it.
Qu'avons-nous fait pour mériter cela?
I don't understand. It's a man's arm.
C'est un bras masculin.
I don't understand it.
Je ne comprend pas.
I don't understand. How is it the perfect crime?
En quoi est-ce un crime parfait?
I don't understand it.
œil y a une chose que je n'arrive pas à comprendre.
I just don't understand it. I don't.
Je ne comprends pas.
See, this is exactly what I don't understand. How does he do it?
- Tu vois, c'est ça que j'arrive pas à comprendre.
I don't understand it.
J'ai du mal à saisir ;
Yeah, I don't understand. How could Juma raise an army without our getting wind of it?
Je ne comprends pas comment Juma a pu se constituer une armée sans qu'on le sache.
I still don't understand why it's important for there to have to have been a situation on earth where a man co-existed with dinosaurs.
Pourquoi tenez-vous tant à ce qu'il y ait eu une période sur Terre où l'homme et le dinosaure ont coexisté?
I don't understand where you can put it.
Où tu mets tout ça?
I don't understand it.
J'y pige rien.
Frederich, if your instinct is right, and I highly, highly doubt it I don't want to have any nosy boarders or ambitious little sheriffs sniffing around. It's too risky. Do you understand me?
- Frederich, si ton intuition est bonne, ce dont je doute... très fort, je ne veux pas que des petits curieux ou des shérifs trop ambitieux viennent se mettre le nez dans mes affaires.
Well, Mona, I totally understand why that saying sounds mixed-up, but I don't mean it for real.
Je comprends tout à fait que ça ait l'air bizarre, mais c'était pas pour de vrai.
It's weird. I don't understand it.
C'est bizarre, je ne la comprends pas.
I don't really understand what he's saying, but I don't like it.
Je comprends pas ce qu'il me dit, mais j'aime pas.
Well, if that's true, then why don't I understand what it means?
Alors pourquoi je n'arrive pas à la comprendre?
I saw those animal that got away here too! ... I don't understand it! - You don't need to understand anything
J'ai aussi vu les animaux qui se sont échappés... j'avoue que j'ai du mal à comprendre.
I don't understand what's interesting about it.
Je ne comprends pas ce qui est intéressant.
I'm sorry. I don't understand it.
Désolé, je n'ai pas compris.
- Yeah? What I don't understand is, why would they have it in a circle?
Je ne comprends pas pourquoi ils ont choisi un cercle.
It's just there's only three weeks and I still don't understand. Ah, yes.
Si, mais ça fait 3 semaines et je ne comprends toujours pas.
it doesn't matter. I just don't understand why it's veering off like this.
- Victor a essayé l'autre soir.
Something is happening here, and I don't really understand it, Bill.
Quelque chose se passe et je n'y comprends rien, Bill.
Look, I don't understand it.
Regarde, je ne comprends pas.
Because I don't do fat and I don't do whatever the hell it was in there when you were throwing up, all right, each night I come home. You understand?
Parce que je ne veux plus de gras ou de ce que tu as fait quand tu as vomi dans les toilettes quand je rentre le soir.
I don't understand it.
Ça me dépasse.
As much as I understand how dire it is... no, I don't think you do.
Bien que je comprenne à quel point il est grave... Non. Je ne crois pas que vous le compreniez.
I don't understand it myself.
Je ne comprends pas moi-même.
If you don't want to communicate with me, I will also understand and accept it.
Si tu n'en avais pas envie, je le comprendrais et je l'accepterais.
I don't understand why you can't just figure it out.
Pourquoi tu ne règles pas ça?
I mean, I understand that there's evil in this world, but I just feel a lot better when it comes from someplace that I don't call home.
Je conçois que le Mal soit dans ce monde, mais je préfère que ça vienne pas de "chez moi".
I don't understand any of it, but he's got companies hidden in companies.
Je n'y comprends rien, mais il a plein de sociétés cachées.
I don't understand any of it.
Je ne comprends rien de tout ça!
I don't understand it.
Je comprends pas.
At that time, I don't understand it.
Je n'avais pas compris.
And if you don't like it, I'll understand, and you can go back to Twickenham and listen to the Home Service
Si ça ne te plaît pas, je comprendrai.
I don't even understand it myself. Where is he?
Où est-il?
i don't understand it either 18
i don't care how long it takes 27
i don't think so 6892
i don't know 71756
i don't speak russian 17
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't smoke 209
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't care how long it takes 27
i don't think so 6892
i don't know 71756
i don't speak russian 17
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't smoke 209
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400
i don't care what happens to me 20
i don't care anymore 101
i don't mind 890
i don't know what you mean 438
i don't care what you think 60
i don't remember 1361
i don't know you 553
i don't think so either 27
i don't want to bother you 51
i don't care what happens to me 20
i don't care anymore 101
i don't mind 890
i don't know what you mean 438
i don't care what you think 60
i don't remember 1361
i don't know you 553
i don't think so either 27
i don't want to bother you 51