I gotta go back to work Çeviri Fransızca
46 parallel translation
I gotta go back to work tonight.
on travaille le soir.
Look, I gotta go back to work.
Je dois retourner travailler.
You are talkin'crazy. I gotta go back to work.
C'est toi qui divagues.
No, I gotta go back to work.
Je retourne travailler.
I gotta go back to work.
Vous, je ne sais pas. Moi, j'ai à faire.
I gotta go back to work.
Je dois reprendre mon travail.
I gotta go back to work.
Je dois retourner travailler.
- No, I gotta go back to work.
- Non, je dois retourner travailler.
I gotta go back to work.
Je dois retourner bosser.
OK, I gotta go back to work.
Je dois retourner travailler.
Uh, look, I gotta go back to work.
Bon, je dois retourner travailler.
Oh, I gotta go back to work.
Je dois retourner au travail.
Listen, I gotta, I gotta go back to work.
Écoute, je... je dois retourner travailler.
Mom, I gotta go back to work. Will you take her home?
Maman, il faut que je retourne travailler.
- YEAH, I GOTTA GO BACK TO WORK.
Oui, je dois y retourner.
Listen, I gotta go back to work.
Ecoute, il faut que je retourne travailler.
I gotta go back to work.
Faut que j'aille au boulot.
All right, I gotta go back to work, bye.
Je dois retourner au travail, bye.
I gotta go back to work.
Je dois retourner au travail.
Now I gotta go back to work.
Je dois retourner au travail.
- I gotta go back to work now so...
- Je dois aller bosser.
I gotta go back to work.
le travail m'attend.
[Worker] Oh look, I gotta go back to work, okay?
Ecoutez, je vais retourner bosser, d'accord?
I gotta go back to work.
Je vais retourner travailler.
I gotta go back to work.
J'entrain du gotta en arrière travailler.
I had an hour, I gotta go back to work.
J'avais une heure. Je dois retourner travailler.
Well... - I gotta get back to work. - Go ahead.
- Je dois aller travailler.
I've gotta go back to work. - That's all, fellas.
Terminé, messieurs dames.
I gotta go. Daddy has to go back to work.
Papa doit retourner au travail.
But you know I gotta go back to work.
Il faut que je parte dimanche.
I gotta go. Get back to work.
- Bon, je dois retourner au travail.
Okay, I gotta go back to work now
Ok, je dois retourner bosser maintenant
- I gotta get back to work. - No, you go home.
Je vais chercher de l'eau.
We gotta go meet the big guy, and I gotta get back to work.
On doit voir le boss et je dois retourner travailler.
- The only thing you gotta do is go back to work, or I'll have you and your brother transferred up to making ladies'dresses.
- Non, tu retournes au boulot sinon toi et ton frère j'vous fais transférer à la couture.
I gotta go to work. I'll be back tonight.
Je dois aller travailler, mais je reviendrai ce soir.
I lost my donkey and now after all this work... we gotta go back to the farm without anybody giving'us the time o'day?
J'ai perdu mon âne et maintenant, après tout cet effort... on va rentrer chez nous sans que personne ne nous écoute? Non!
I'd love to hear the rest of this, but I really gotta go back to work.
- Je veux entendre la suite, mais je dois aller bosser
Look, since no one's here, can I go? I gotta get back to work.
Puisqu'il n'y a personne, je peux retourner bosser?
( laughs ) I GOTTA GO BACK TO WORK. Both :
Je dois retourner bosser.
I gotta go back to work.
J'ai du boulot.
- To go. I gotta get back to work.
Je dois retourner travailler.
Go, but I gotta get back to work.
Veux venir, mais je dois retourner travailler.
I gotta go to work. Ugh. But I'm gonna leave that door open and if Grandpa doesn't come back by tonight, we'll just make flyers and we'll go search the neighborhood, okay?
Je dois aller bosser, mais je vais laisser la porte ouverte, et si Grand-père n'est pas revenu ce soir, on fera des affiches et on fera le tour du quartier.