English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I haven't seen her in a while

I haven't seen her in a while Çeviri Fransızca

36 parallel translation
I haven't seen her in a long while. Maybe I will.
Je ne l'ai pas vue depuis longtemps.
I should be honored, sire. Haven't seen her in quite a while.
On ne la voit plus.
I hope she's okay. I haven't seen her in a while.
J'espère que ca va, je la vois plus.
I haven't seen her this happy in a while.
Je suis contente de la voir si heureuse.
I haven't seen her around here in a while.
Ça fait un bout de temps.
I haven't seen her in a while.
Je ne l'ai pas vue depuis un moment.
I haven't seen, uh, Maddie in a while, but Mrs. K. comes in every Thursday while her daughter's at soccer practice.
Je n'ai pas vu Maddie depuis un moment, mais Mme K vient chaque Jeudi, quand sa fille est à son entraînement de foot.
- I haven't seen her in a while.
Je ne l'ai pas vue depuis longtemps.
I haven't seen her in a while.
Ca fais longtemps que je l'ai pas vu!
I haven't seen her in a while. She must be on break. Where?
Elle est sûrement en pause.
- I haven't seen her in a while.
- Je ne l'ai pas vu depuis un moment.
I haven't seen her in a while.
- Oh, cool. Ça fait longtemps que je ne l'ai pas vue.
I haven't seen her in a while.
Ca fait un moment que je ne l'ai pas vue.
I haven't seen her in a while.
- Je ne l'ai pas vue depuis un moment.
I haven't seen her at the shop in a while.
Ça fait longtemps qu'elle ne vient pas au magasin.
Whitney and I, we haven't seen each other in a while, and, for me, it's really weird when I started getting text messages from her.
Whitney et moi on ne s'était pas vue depuis un moment, et pour moi, c'était vraiment bizarre quand j'ai commencé à recevoir des textos de sa part.
Look, I swear, I haven't seen her in a while.
Ça fait longtemps que je ne l'ai pas vue.
I haven't seen her in a while.
Je ne l'avais pas vue depuis un moment.
She rode pretty good in Cheyenne last year, but I haven't seen her in a while.
Elle a bien marché à Cheyenne l'an dernier, mais il y a longtemps que je ne l'ai pas vu.
I haven't seen her in a while.
Je ne l'ai pas vu depuis un moment.
- I haven't seen her in a while.
Je l'ai pas vue depuis longtemps.
Number 2 combo. Well... I haven't seen her in a while, so...
Je ne l'ai pas vue depuis un moment, donc...
I haven't seen her in a while.
Je ne l'avais pas vue depuis un bail.
I haven't seen her in a while.
Je l'ai plus revue.
I thought that... [sighs] I just haven't seen her in a while, So...
Rien de grave, il y a longtemps que je ne l'ai vue.
You know, I haven't seen her in a while, because the last time I did, she was so cruel and so serene.
Je ne l'ai pas vue depuis un moment, car la dernière fois que je l'ai vue, elle était si cruelle et si sereine.
Well, I haven't seen her in a while.
un bon moment.
I haven't seen her in a while.
Je ne l'ai pas vue depuis un bail.
♪ I can make honey, baby ♪ I haven't seen her in a while.
Je l'ai pas vue depuis un moment.
I haven't seen her back here in a while. What did you say?
Je ne l'avais pas vue depuis longtemps.
Oh, I haven't seen her in a while.
Je ne l'ai pas vue depuis un bout de temps.
I haven't seen her in a while.
Ça fait longtemps qu'on s'est vues.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]