I just can't get enough Çeviri Fransızca
45 parallel translation
♪ And I just can't get enough, and I just can't get enough ♪
And I just can t get enough, and I just can t get enough
♪ I just can't get enough...
I just can t get enough
♪ And I just can't get enough
And I just can t get enough
♪ I just can't get enough
I just can t get enough
♪ I just can't get enough, I just can't get enough ♪ ♪ Oh ♪
I just can t get enough, I just can t get enough
♪ I just can't get enough, I just can't get enough ♪
I just can t get enough, I just can t get enough
I just can't seem to get the hang of it. It looks easy enough.
Ça a pourtant l'air facile.
Every time they're near me I just can't get enough
Dès qu'ils sont près de moi J'en ai jamais assez
I just can't get enough.
j'aime bien l'entendre.
And, I mean, I like one guy, just one guy, and you can't step out of the spotlight long enough for me to get him.
Et il y a un type qui m'intéresse, un seul... et tu ne peux pas me laisser le devant de la scène.
I just can't get enough of them.
Je ne m'en lasse pas.
So if you could just give me that much time I think I can get enough mileage to go with you wherever you go if you have to travel for your work. Because I don't ever want to be anywhere without you.
Donc... si tu pouvais me laisser tout ce temps... je pense que je pourrai obtenir assez de km pour te suivre où que tu iras, tes voyages professionnels, parce que je ne veux être quelque part sans toi.
I just can't get enough.
Je suis insatiable!
Just get me to New Orleans and I'll give you enough money so you can buy a new car.
Emmène-moi là bas et je te donnerai assez d'argent pour que tu t'achètes une nouvelle voiture.
I was desperately thirsty, because it doesn't matter how much snow you eat, you just can't get enough water into your system.
J'avais affreusement soif... Même si on mange de la neige, ça n'apporte pas assez d'eau.
I just can't get enough of it. I'm really pullin'for you against those jerks from Globo Gym.
Je suis à fond pour vous et contre ces enfoirés de Globo Gym.
Ever since I've come to Vancouver, girls just can't get enough of me!
Les filles me chassent dès le temps que je sois venu à Vancouver!
No, I'm just saying... I guess... I guess I just can't get enough of you.
Non, je veux dire... enfin, je crois que je me lasserai jamais de toi.
You're gonna need to stop licking your teeth like that, it's distracting to look at. I just can't get enough of how this feels, I mean, they're really gone.
Mais tout cela allait bientôt changer, car juste avant ma rentrée en Première, on m'a enlevé mon appareil dentaire.
Just remember You're the one thing I can't get enough of
- Just remember - You're the one thing I can t get enough of
And I just feel like as soon as I get enough money I am gonna get out of here because I can't stand it anymore.
Dès que j'aurai assez de fric, je sens que je vais me tirer. Je ne le supporte plus.
I just can't get enough.
J'en ai jamais assez.
♪ And I just can't seem to get enough of... ♪
And I just can t seem to get enough of
♪ And I just can't seem to get enough... ♪ Oh, my God.
And I just can t seem to get enough
♪ And I just can't seem to get enough of. ♪
And I just can t seem to get enough of.
I just can't seem to get enough of those strong hands of yours.
Je ne peux pas me passer de tes mains fortes.
Layla Grant is hot, hot, hot, and I just can't get enough of this song.
Layla Grant est sexy à mort, et je suis accroc à cette chanson.
- I just can't get enough Gotti.
- J'adore Gotti.
I'm just trying to get a taxi and I can't get high enough.
J'essaye juste d'avoir un taxi et je ne peux pas me lever assez.
Well, I stole two rubbers from Drucker's because I just can't get enough of you.
J'ai volé deux préservatifs à Ducker parce que je n'en ai jamais trop de toi.
And I just can't get enough of it.
Et je n'en ai jamais assez.
I can't believe someone I work with despises me enough to blow up a case of a truly vicious killer just to get at me.
Je n'arrive pas à croire qu'un collègue me méprise assez pour cramer une affaire sur un tueur si vicieux juste à cause de moi.
I just can't get enough I'm an addict for love
Tous les moments love Moi, je suis vraiment pour
♪ the more I see the more i just can't get enough ♪
Plus j'en vois et plus j'en veux
♪ Please you ♪ ♪ I just can't get enough ♪
♪ Je n'en ai pas assez ♪
♪ I just can't get enough ♪
♪ J'en ai pas assez ♪
♪ I'm so excited ♪ ♪ I just can't get enough ♪
♪ Je n'en ai pas assez ♪
I just can't get enough. Mmm.
Ça fond dans la bouche comme du beurre, j'en ai jamais assez.
- Yeah. No, I just, you know, I can't get enough of art.
Je n'en ai jamais assez de l'art.