English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I just want to talk to you

I just want to talk to you Çeviri Fransızca

597 parallel translation
I just want to talk to you.
Je veux te parler.
- Go on. I just want to talk to you for one minute - and it's a very important minute for you.
J'en ai pour une minute et elle sera importante pour vous.
- I just want to talk to you.
- C'est vous que je viens voir.
I just want to talk to you!
Je veux juste vous parler!
I just want to talk to you.
Je veux juste te parler.
- Please. I just want to talk to you.
- Je veux simplement vous parler
You can leave the door open. I just want to talk to you. Please.
Laissez la porte ouverte Je veux simplement vous parler, je vous en prie
No, no, no, no. I don't want to hurt you. I just want to talk to you.
Je veux seulement vous parler.
Please, I just want to talk to you.
Mlle Vincenti, je voudrais vous parler...
What's the matter? I just want to talk to you that's all.
Je veux vous parler, c'est tout.
I just want to talk to you.
Je voulais juste te remercier.
Brothers and Sisters, I just want to talk to you... for a minute!
Frores et sœurs, je veux juste... vous parler un instant.
Please, I just want to talk to you about it.
S'il te plaît, je veux juste te parler de lui.
I just want to talk to you.
J'ai à vous parler.
- I just want to talk to you.
- Je veux te parler!
I just want to talk to you.
- Rien du tout. Je veux juste te parler.
I just want to talk to you for a minute.
- J'aimerais te parler.
You got a latch, you can keep it on. I just want to talk to you for one second.
Vous n'avez qu'à laisser la chaîne, je veux juste vous dire deux mots.
I just want to talk to you.
Je veux vous parler.
I just want to talk to you.
Il faut que je te parle.
I just want to talk to you.
Je voulais seulement te parler.
I just want to talk to you.
Je veux juste vous parler.
Just a second. I just want to talk to you.
Je veux seulement te parler.
Come on! I just want to talk to you!
Juste une minute.
Oh no. I just want to talk to you a little.
Je veux juste vous parler un peu.
I just want to talk to you.
Il faut que je vous parle.
I just want to have a little talk with you.
Je veux seulement vous parler.
Do you know why Hester didn't want to talk to me? She thinks I'm just a dame like all the rest of them.
Hester m'avait prise pour une poule comme toutes les autres.
I just dropped down for a minute. Something I want to talk to you about.
Je veux juste vous parler, Frank.
- Just a second, I want to talk to you.
- Quoi? - J'ai à vous parler.
I want to talk to Hilary for a moment, and if you see Victor, you just keep him away as long as possible.
Je voudrais dire un mot à Hilary. Si vous voyez Victor, retenez-le autant que vous pouvez.
I just want to talk to you a minute.
- Attends.
Mr. MacNamara, I don't want to take up your time... so if you'll just let me talk to Miss Hazeltine.
Je ne veux pas vous déranger, juste parler à Mlle Hazeltine.
- Just a minute. I want to talk to you.
- Une seconde. ll faut que je te parle.
That's just what I want to talk to you about.
C'est de cela que je veux vous parler.
Well, I, um... I just want you to be comfortable while you talk to me.
Je veux juste que tu sois à ton aise pendant que tu me parles.
Honey, come on, I want to talk to you for just a minute.
Chérie, il faut que je te parle.
I want to see you again, and not just to be friends... and not just to talk about children.
Je veux te revoir pas seulement en amis... pour parler des enfants.
Look, you know where I'll be if you want to talk it out. - Just come by the paper anytime.
Tu sais où nous trouver, en cas de besoin.
I just want to have a nice sociable talk with you, that's all.
Je veux seulement bavarder avec vous.
Tell him I just want to have a little talk, in case you happen to see him.
Si vous le voyez, dites-lui que je veux lui causer.
I'll talk, it's just that you don't want to face the things I want to talk about.
On peut parler, mais tu n'aimeras pas ce que j'ai à dire.
There's no problem. I just... I want to talk to you.
C'est juste que... je voudrais te parler.
I just want to sit and talk with you.
Je veux juste te parler.
Well, uh, our lawyer's just advised me that, um, I don't have to talk to you if I don't want to.
Notre avocat vient juste de me conseiller... je n'ai pas à vous parler... si je ne le souhaite pas.
I just want to talk with you.
Je veux juste... te parler.
If there is anything you want to talk about. I'll just listen. Alright?
Si tu veux parler de quelque chose, je vais écouter, d'accord?
I just don't think I'm the one you want to talk to.
Je ne crois pas être la fille qu'il vous faut.
I don't want you to talk, just rest.
Repose-toi.
- I just want to come up and talk to you, Jack. - Uh-huh.
Je veux seulement te parler.
You'll see, I just want to talk to to the old guy to...
Je demande juste une minute avec le vieux, histoire de...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]