I saw you last night Çeviri Fransızca
317 parallel translation
Did you know you were coming here when I saw you last night?
- Vraiment? Vous saviez, hier soir?
When I saw you last night
Quand je vous ai vue hier, j'ai pensé
I saw you last night at the garage.
Je vous ai vu hier, au garage.
When I saw you last night I said to myself :
Quand je vous ai vu hier soir, je me suis dit :
If there's nothing between you, why were you so nervous when I saw you last night?
S'il n'y a rien pourquoi étiez-vous si nerveuse hier soir?
I thought everything was fine until I saw you last night.
Je pensais que tout allait bien, jusqu'à hier soir.
I saw you last night. Nice action.
Je la connais, la fille d'hier.
I saw you last night leaving the museum with that following you.
Je vous ai vu quitter le musée hier. et cette chose vous suivait.
I think i saw you last night.
Je vous ai vu hier soir.
- I saw you last night. - You did? - Yes.
- Je t'ai vue hier soir.
Meggie, when I saw you last night, I almost hated you.
Lorsque je t'ai vue hier soir, je t'ai presque halle.
I saw you in that room last night.
Je vous ai vu dans la chambre hier soir.
Fane, but I understand you saw the 2 women together last night.
Mais vous avez vu les deux femmes partir hier soir.
I saw your attraction to my patient last night, and hers to you.
J'ai vu votre attirance pour ma patiente, et la sienne pour vous.
Well, if you must know, it's because I saw fit to step out at 9 : 30 last night.
Parce que je suis permis de partir à 9 h et demie, hier soir.
I think it's practically a miracle that you're right here in this very room, and I saw you only last night in Washington.
C'est presque un miracle que vous soyez dans cette pièce... quand hier encore, je vous ai vue à Washington.
Perhaps you'll think I'm forward... but last night when I first saw you...
- Ne partez pas! Vous allez me trouvez franche, mais hier soir, quand je vous ai vu...
I saw them looking at you last night.
Ils te regardaient.
Last night I saw What has happened to you.
J'ai vu hier soir combien vous aviez changé.
You were in his room last night, I saw you there.
Je vous ai vue dans sa chambre hier soir.
Did you know I saw you leave the house last night... and followed you to the park?
Saviez-vous que je vous avais vue sortir et que je vous avais suivie?
I saw you together at the Opera House last night.
Je vous ai vu à l'Opéra la nuit dernière.
I can tell you why I think you've been having hard luck. I saw it in your faces last night. I can see it there now.
La cause de cette malchance... je la lis sur votre visage et je la vois maintenant.
I wanted it that way but when I saw you in the wickiup and you touched me and you prayed for me I felt bad being alone and I knew that I needed to see you again before I left so that I could find out if it was the same as last night.
Mais depuis que je t'ai vue... Depuis que tu as prié pour moi, je ne veux plus vivre seul. Je voulais te revoir avant de partir pour être sûr que je ne me trompe pas.
Yes, but before I showed you these photographs you said you'd never seen him before. How could you know that if you never saw his face last night?
Vous disiez ne pas le connaître sans l'avoir vu?
I want you all to know, I never saw this woman before last night.
Je n'ai vu cette femme qu'hier soir!
I came back last night and saw Peppino, he said that you were working here.
Je suis rentré hier. Peppino m'a dit que tu travaillais ici.
I telephoned you to meet me here... because I saw you at the party last night.
Je vous ai demandé de me rejoindre ici, car je vous ai vu à la soirée d'hier.
I saw you when you came home last night.
Je t'ai vue rentrer hier soir.
Last night I saw that you like to sleep comfortable.
Je sais que vous préférez dormir bien au chaud.
I was in the barn last night. I saw you two.
- Je t'ai vue avec lui, hier.
I don't think I saw you here last night.
Je ne vous ai pas vue, hier.
I heard some footsteps and I saw the doorknob turning. You were very tired last night, perhaps it was your imagination.
Quelqu'un a marché, puis a essayé d'entrer dans ma chambre.
I saw that sex trap you set for her last night.
Il te tendait un guet-apens hier soir.
I saw you drive off in a big hurry last night.
Je vous ai vu partir à toute vitesse hier soir.
I saw a harem girl in your office last night and I saw you floating in the air just now.
J'ai vu une danseuse de harem dans votre bureau hier et je viens de vous voir flotter à l'instant.
I saw you on TV in town last night. You put on a good act.
Vous étiez formidable à la télé.
I saw you on television last night at the Monte Carlo Rally.
Je vous ai vu hier soir au Rallye de Monte-Carlo, c'était bien.
The man I saw you speaking to last night, who was he?
J'ai vu que vous parliez avec un homme hier soir, qui était-ce?
- No, I mean, I I saw him, last night, just before you came back from the theatre.
- Non, je veux dire, je je l'ai vu, hier soir, juste avant que tu ne reviennes du théâtre.
Oh, there are exceptions, like... last night, when the door opened and I saw you.
Mais il y a des exceptions, comme... hier soir, quand je vous ai vue.
You were the first she met last night and I saw her talk with you.
Vous étiez le premier à lui parler.
Henry, you don't know who I saw last night in Concarneau?
Henri, tu ne sais pas qui j'ai vu hier soir à Concarneau?
You know who I saw in a dream last night?
Sais-tu qui j'ai vu en rêve cette nuit?
Last night, in the bathroom I saw you in the mirror I had the same feeling
Hier soir, dans la salle de bain, je te regardais dans le miroir, j'avais le même sentiment...
I saw you last night.
Je vous ai vue hier.
You know what I saw on cable last night?
Tu sais ce que j'ai vu sur le câble?
You told me in the Last Chance the night before you were leaving, and I never saw Stella again!
Tu me l'as dit à La Dernière Chance la nuit avant votre départ, et je n'ai pas revu Stella!
Last night, when I saw you in the library With nick TosCanni I did go With another woman. I spent the night With her.
Hier, quand je t'ai vue dans la bibliothèque avec Nick Toscanni, c'est avec une autre femme que j'ai passé la nuit.
Last night I cannot tell you what I suffered when I saw you coming in with him at such a late hour.
Je ne puis vous dire comme j'ai souffert en vous voyant avec lui à une heure si tardive.
Last night I had a dream, and I saw you helpless... surrounded by fire.
Hier soir, je fis un rêve, et je vous ai vu impuissant... entouré par le feu.