I see it in your eyes Çeviri Fransızca
258 parallel translation
I see it in your eyes.
Je le lis dans tes yeux.
I see it in your eyes.
Je Ie vois dans vos yeux.
I see it in your eyes.
Je le vois dans tes yeux.
I see it in your eyes.
Je vous vois venir... " Moi? J'ai que...
- I see it in your eyes.
- Je le vois dans tes yeux.
I see it in your eyes.
Je le vois dans ton regard.
And I see it in your eyes.
Et je le vois dans vos yeux.
You don't need to answer. I see it in your eyes. [Gasps]
Je le vois dans vos yeux.
I see it in your eyes.
Je le vois dans vos yeux.
I see it in your eyes, Harm, whenever you're around pilots and jets.
Je le vois dans vos yeux, Harm, quand vous êtes avec des pilotes.
I can see it in your eyes and everybody else's that you pity me.
Donc, je vois dans vos yeux, dans les yeux de tout le monde, que vous avez pitié de moi.
I can see it in your eyes
Je peux le voir dans tes yeux
It's something in your eyes and what's behind them... that I keep trying to see.
Il y a quelque chose dans vos yeux, et au-delà d'eux, que je m'acharne à essayer de voir.
I can see it in your eyes.
Je peux le voir dans vos yeux.
I can see it there like a possibility in your eyes.
Il est inscrit dans tes yeux comme une promesse.
I can see it in your eyes right now.
Je le vois dans vos yeux.
I can see it in your eyes.
Je le vois dans tes yeux.
I would want you not to go wrong but in all that you say only one thing is certain, your faith, and if with it should came the light in your eyes and you should see me you would understand that for once I do not lie,
Je voudrais que tu te trompes pas mais dans tout ce que tu dis une seule chose est vraie : ta foi, et si elle mettait la lumière dans tes yeux et que tu puisses me voir tu verrais, et pour une fois je ne mens pas,
I can see it in your eyes.
Je le vois dans vos yeux
It pleased you. I could see it in your eyes.
Je l'ai lu dans vos yeux.
I can see it in your eyes.
Je vois que tu as compris à ton regard qui a changé.
I can see it in your eyes.
Je lis déjà dans tes yeux!
You are honest, I can see it in your eyes.
Vous êtes honnête.
I see it in your eyes.
Je le lis dans vos yeux.
You won't tell me how, but I can see it in your eyes.
Vous ne m'en parlez pas mais je le vois dans vos yeux.
I can see it in your eyes.
Je le vois à tes yeux.
I can see it in your eyes.
Ça se voit à vos yeux.
I know, I can see it in your eyes.
Je le sais, je le vois...
I can see it in your eyes.
Je le vois dans vos yeux.
I can see it in your eyes.
Je peux le voir dans tes yeux.
I can see it in your eyes, Del. Yeah!
Je le vois dans tes yeux.
Jack, I'd like to show you something... But in order to see it, you're gonna have to close your eyes.
Jack, j'aimerais te montrer quelque chôse... mais pour pouvoir le voir, tu vas devoir fermer les yeux.
I can see it in your eyes.
Je Ie vois dans tes yeux
I can see it in your eyes!
Ça se voit!
I can see it in your eyes.
Ça se voit.
I can see it in your eyes.
Je le lis dans tes yeux.
I can see it in your eyes, Guinan.
Je le vois dans vos yeux, Guinan.
Yes, I can see it in your eyes... wild imagination, stormy monologues
Oui, je vois ça dans vos yeux... imagination sauvage, monologues orageux
- Yeah, I can see it in your eyes.
- Si, je le vois dans tes yeux.
I can see it in your eyes.
Je l'ai lu dans vos yeux.
I can see it in your eyes.
Je le lis dans tes yeux!
You know. I can see it in your eyes!
Tu le sais, je le vois dans tes yeux!
And I can see it in your eyes now, and that scares the hell out of me.
Je la lis dans votre regard maintenant et ça me terrifie.
I'm gonna stick this beside my bed tonight and when I wake up in the morning, it's gonna be sitting right there so the first thing that I see when I open my eyes is this picture and I'm gonna think about your face.
Je vais l'accrocher près de mon lit ce soir. Quand je me lèverai le matin, il sera juste là. La première chose que je verrai en ouvrant les yeux, c'est ce beau dessin.
I can see it in your eyes.
Je le vois bien à ton regard...
I can see it in your eyes your bearing.
Je le vois dans vos yeux... dans votre maintien.
I can see it in your eyes.
Je le lis dans vos yeux.
But I see in your eyes that you will allow it.
Je vois dans tes yeux que tu m'y autorises.
I can see it in your eyes.
- Quoi? - Je le vois, dans tes yeux.
The realms of my love lf l didn't know it I can see it in your eyes
Combien je peux l'aimer Si je ne le sais pas Je le vois dans tes yeux
I can see it in your eyes.
Ca se voit dans tes yeux.