I told you to stay in the car Çeviri Fransızca
54 parallel translation
- I told you to stay in the car.
- Tu es descendue!
I told you to stay in the car!
- Retourne à la voiture!
I told you to stay in the car.
– Je vous ai dit de ne pas bouger.
I told you to stay in the car!
Restez dans la voiture!
I told you to stay in the car! I'm not going to turn this into a lecture, but next time I tell you to do something, you do it.
Je ne veux pas vous faire la morale... mais la prochaine fois, obéissez-moi.
I told you to stay in the car. Why?
Je t'avais dit de rester dans la voiture.
I told you to stay in the car. - What?
Je t'ai dit d'attendre dans la caisse.
I told you to stay in the car.
Je t'ai dit de rester dans la voiture.
I told you to stay in the car, you dream killer.
Je t'ai dis d'attendre dans la voiture espèce de tueuse de rêve.
Hey, I told you to stay in the car.
Je vous avais dit de rester dans la voiture.
Jesus Christ. I told you to stay in the car.
Bon Dieu, je vous avais dit de rester dans la voiture.
I told you to stay in the car.
Je t'avais dit de rester dans la voiture.
I told you to stay in the car.
Tu devais rester dans la voiture.
- I told you to stay in the car.
- Je t'avais dit de rester dans la voiture.
I thought I told you to stay in the car.
Je crois vous avoir dit de rester dans la voiture.
- I told you to stay in the car.
- Vous deviez rester dans la voiture.
I thought I told you to stay in the car, man.
- Je t'avais dit d'y rester.
- Christ. I told you to stay in the car.
- Je t'avais dit de rester dans la voiture.
Damn it, Spencer, I told you to stay in the car!
- Vous deviez rester dans la voiture.
What are you doing? I told you to stay in the car!
Je t'ai dit de rester dans la voiture!
I told you to stay in the car!
Je t'avais dit de ne pas bouger.
I'll see you at the wedding. Wait, I told you to stay in the car.
Je t'avais dit de rester dans la voiture.
I told you to stay in the car.
Je vous avez dit de rester dans la voiture.
I told you to stay in the car.
Je vous ai dit de rester dans la voiture.
Barry, damn it, I told you to stay in the car.
Barry, merde, je t'avais dit de rester dans la voiture.
I told you to stay in the car.
Je vous avais dit de rester dans la voiture.
I told you to stay in the car.
- Je t'avais dit de rester dans la voiture.
I thought I told you to stay in the car.
Je croyais t'avoir dit de rester dans la voiture.
- I told you to stay in the car.
- Je t'ai dit de rester dans la voiture.
I thought I told you to stay in the car.
Je pensais t'avoir dit de rester dans la voiture.
Lydia, I told you to stay in the car.
Lydia, je t'ai dit de rester dans la voiture.
- I told you to stay in the car. - Where's Dad?
- Je t'ai dit de rester dans la voiture.
I told you to stay in the car.
Je t'avais dis de rester dans la voiture.
Thought I told you to stay in the car.
Je pensais que je vous ai dit de rester dans la voiture.
I told you to stay in the car!
Je t'ai dit de pas bouger!
I thought I told you to stay in the car.
Je t'avais dit de rester dans la voiture.
Ma'am, come on I told you to stay in the car
Je vous avais de rester dans la voiture.
I told you two to stay in the goddamn car!
Je vous ai dit deux de rester dans la bagnole!
I told you to stay in the car.
Vous deviez rester dans la caisse.
I asked you specifically to stay in the car. I told you our friendship was at stake.
Je t'ai demandé spécifiquement de rester dans l'auto, je t'ai dit que notre vieille amitié était en jeu.
- You told me to stay in the car, but I didn't.
Je suis pas restée dans la voiture.
I just do what I'm told, and now you're gonna do what you're told, which is to sit here, shut up, and stay in the car till we finish our pickups.
Je fais juste ce que je ai dit, et maintenant tu vas faire ce que vous avez dit, qui est de se asseoir ici, enfermé, et rester dans la voiture jusqu'à ce que nous finissons nos micros.
I can't decide whether to take out an "I told you so" ad in the New England Journal or stay classy and just spray-paint it on your car.
Je n'arrive pas à me décider entre un "Je vous l'avais bien dit" dans le journal de la Nouvelle Angleterre, ou rester chic et le peindre sur votre voiture.
I thought I told you two to stay in the car.
Je croyais vous avoir dit de rester dans la voiture.