I want you to be my wife Çeviri Fransızca
78 parallel translation
I want you to be my wife, Mrs Grandier.
Mme Grandier, vous serez ma femme. Je le veux.
Honey, I want you to be my wife.
Mon amour... Je veux que tu deviennes ma femme.
I want you to be my wife.
Je veux que tu sois ma femme.
I want you to be my wife!
Je veux t'épouser plus tard.
I want you to be my wife.
Et je veux vous épouser.
Yes, I do. I want you to be my wife.
Si, je veux que tu sois ma femme.
If we make it, if we live through this craziness... I want you to be my wife.
Si on arrive à s'en sortir, je veux que tu deviennes ma femme.
I want you to be my wife.
Soyez mienne.
I want you to be my wife.
- Tu as quelque chose qui m'appartient. - Ah, bon?
If you'll have me I want you to be my wife.
Si tu m'acceptes... je veux... que tu sois ma femme.
I want you to be my wife.
Helen, devenez ma femme.
l-I can marry you now. l-I want you to be my wife.
Je peux t'épouser à présent.
I want you to be my wife.
Deviens ma femme.
I want you to be my wife!
Je veux que tu sois ma femme!
And I want you to be my wife!
Et je voudrais que vous soyez... ma femme!
Giulia, I want you to be my wife.
Je veux que tu deviennes ma femme.
Gina I want you to be my wife.
Gina... Je veux que tu sois ma femme.
Phoebe, I want you to be my wife.
Phoebe, Je veux que vous soyez ma femme.
I love you, Hilda... and I want you to be my wife.
Je t'aime Hilda... Et je veux que tu sois ma femme.
I love you, Hilda, and I want you to be my wife.
Je t'aime, Hilda, et je veux que tu sois ma femme.
And I want you to be my wife.
Je veux que tu deviennes ma femme.
And i want you to be my wife.
Et je veux que tu sois ma femme.
You're the mother of my son. And I want you to be my wife.
Tu m'as donné un fils et... je te veux pour épouse.
I want you to be my wife because I love you.
Je veux que tu sois ma femme parce que je t'aime.
I want you to be my wife.
Précédemment... Je veux que tu sois ma femme.
- I want you to be my wife.
- Je veux que tu deviennes ma femme.
And I want you to be my wife.
Mais veux-tu m'épouser?
And I want you to be my wife so bad.
Et je veux que tu sois ma femme, terriblement.
Whatever happens, Tara, I want you to be my wife.
Quoi qu'il arrive, Tara, je veux que tu sois ma femme.
I want you to be my wife.
441 ) } Je voudrais 480 ) } que vous deveniez ma femme.
I want you to be my wife.
Je veux que tu deviennes ma femme, on partira ensemble.
I don't want you up here Perhaps you'll be kind enough to send my wife home if she's nothing better to do
Pas toi. Daphné, si elle n'a rien de mieux à faire.
You're not my wife, but I want you to be.
Tu n'es pas ma femme, mais je voudrais que tu le sois.
I don't want to die without having you be my wife.
Je ne veux pas mourir sans que tu ais été ma femme.
I want you to marry me and be my wife.
Je veux que tu m'aimes et que tu m'épouses.
Exactly, you're my wife, and I want to be strong for you.
Je veux me montrer fort pour toi.
All I want you to be is my wife.
Tout ce que je veux, c'est que tu sois ma femme.
Tuya, If you really don't want the sheep guess I'll get my truck Go get your truck With a truck it'll only be easier for your wife to run off again
Tuya, si mes bêtes t'intéressent pas je vais acheter ce camion va acheter ton camion comme ça ta femme pourra facilement s'enfuir à nouveau
I want her to be my wife and I just wanna go back, you know.
Je veux qu'elle m'épouse et je veux retourner en arrière.
For me, you've always been, but for real I want you to be... my wife.
Tu l'es depuis toujours, mais je veux que tu le sois officiellement... ma femme.
I don't want you people deciding the kind of mood I'm gonna be in when i come home to my wife Or what i'm gonna say, how i'm gonna feel.
Je ne veux que vous autres décidiez de quel humeur je dois être. Quand je dois rentrer à la maison avec ma femme ou ce que je dois dire, comment je dois me sentir.
I want to ask you if we could be more than friends. I want to ask you if... you could love me. If you would consent to be my wife.
j'aimerais vous demander que nous puissions être plus qu'amis, j'aimerais vous demander si... vous pourriez m'aimer si vous accepteriez d'être ma femme
- Rebecca, I love you, and I want everyone here to know that you're gonna be my wife.
- Rebecca, je t'aime et je veux que tout le monde sache que tu vas être ma femme.
You don't think I want my wife to be happy? Sure.
Je veux pas qu'elle soit heureuse?
The next thing I want to do is ask you to be my wife and tell you how much I love you and how nothing else matters.
La prochaine chose que je veux faire, c'est de te demander de m'épouser. Et te dire à quel point je t'aime.
I love you, Ava, and I don't want to spend another day without knowing if you'll be my wife.
Je t'aime, Ava, et je ne veux pas passer un jour de plus sans savoir si tu seras ma femme.
I called my ex-wife, right, and told her what happened, you know, that I didn't want to be alone tonight.
J'ai appelé mon ex-femme pour lui dire de revenir.
I want to be your wife. And I want you to be my husband...
Je veux être ta femme et je veux que tu sois mon mari...
I want to... Will you be my wife?
Voulez-vous m'épouser?
I guess what I'm saying is, the next time you almost die, I want it to be as my wife. [gasps]
Je pense que ce que je dis, c'est que la prochaine fois que tu frôles la mort, je veux que ce soit en tant que ma femme.
♪ So if you want to see me faint ♪ ♪ I'll do it happily, but wouldn't it be funnier to go ♪ ♪ And watch a funeral, so thank you for ♪ ♪ My adorable wife
Si vous voulez le voir, avec plaisir, mais un enterrement c'est mieux.