English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I want you to help me

I want you to help me Çeviri Fransızca

824 parallel translation
Something so incredible that I do not trust my own eyes... and I want you to help me prove it.
Quelque chose de si incroyable que je n'en crois pas mes yeux... et je veux que vous m'aidiez à le prouver.
You distinctly promised me you wouldn't run away. I want you to help me feed the seagulls.
Rappelez que vous avez promis de ne pas vous échapper allons nourrir les mouettes.
I want you to help me find her.
Aide-moi à Ia trouver.
I want you to help me, Michael.
Je veux que vous m'aidiez.
I want you to help me to keep them in good condition.
Je veux que vous m'aidiez à les garder en bon état.
I want you to help me.
Aide-moi.
I want you to help me get this fight notion out of Joe's head.
Aidez-moi pour que Joe oublie ce combat.
That's why I want you to help me.
Voilà pourquoi je veux que vous m'aidiez.
I want you to help me talk to Louise.
Tu vas m'aider à convaincre Louise.
I want you to help me tell the world the truth about him.
Aidez-moi à dire la vérité au monde entier.
And I want you to help me, Bob.
J'ai besoin de votre aide.
I want you to help me check some things. - Are you game?
Vous allez vérifier certaines choses.
- I want you to help me.
Veuillez m'aider.
I want you to help me out and I'll pay you.
J'aimerais vous payer si vous acceptez de m'aider. D'habitude, je demande 500 $.
I want you to help me kill Amthor.
Aidez-moi à tuer Amthor.
I want you to help me, Wally. Not me.
- Non, je veux que tu m'y aides.
Biddy, I want you to Help me.
Biddy, j'aimerais que tu m'aides.
I want you to help me arrest Quincannon.
Aidez-moi à arrêter Quincannon.
At midnight I want you to help me celebrate.
A minuit, je veux que tu m'aides à fêter ça!
Anyway, now I want you to help me.
Qu'importe. Maintenant, j'ai besoin de votre aide.
I want you to help me.
J'ai besoin de votre aide.
I want you to help me, not ruin me.
On pourrait toujours se renseigner. Écoutez, Valois, je vous demande de m'aider, pas de me faire sauter...
Whenever I want to help you, you send me away and get somebody else.
Quand je propose mon aide, vous la refusez toujours.
Of course I want to help you, Dr. Gogol, but I've got to get a release.
Bien sûr que je souhaite vous aider, mais il me faut une autorisation de sortie.
I want to apologise for all the trouble I have caused you and to thank you for all the help you've given me but I must insist that you do not follow me.
Excusez-moi pour tous les ennuis que je vous ai causés, et merci de votre aide, mais j'insiste pour que vous ne me suiviez pas.
And I want you and Auntie to help me.
Et je veux que tatie et toi m'aidiez.
She said as soon as you leave they'll kill me so I called for help. I didn't want you to leave me to be murdered.
Elle a dit qu'ils me tueraient, alors, j'ai crié au secours!
Jack, you ought to understand and help me... because you love Loxi... and she wants to be with you, just like I want to be with Dan.
Vous devriez me comprendre et m'aider, parce que vous aimez Loxi et elle veut être avec vous tout comme je veux être avec Dan.
I want you to get out of that kitchen, help me entertain these men.
Sors de la cuisine et aide-moi à divertir ces hommes.
If you don't want to help me, I'll get someone else.
Je t'aiderai à une condition.
Believe me, I want to help you. You help me? You can't even help yourself.
Tu ne sais même pas défendre les tiens!
At any rate, Charlie, I want you to know how glad I am... the government has let you off to help me.
Charlie, sachez que je suis vraiment ravi que vous ayez pu venir m'aider.
Maybe you can help me, if you know anything I want to know.
Vous m'aiderez si vous me répondez.
I want to try, if you'll help me.
Je veux bien essayer.
It's going to be difficult to help you... until I'm sure what it is you really want.
II me sera difficile de vous aider... si je ne sais pas ce que vous voulez vraiment.
Belive me, I I only want to help you.
Croyez-moi, je veux juste vous aider.
If you guys don't want to help me, I'll do it alone.
Si vous refusez, je m'en charge.
- Because it's really my problem I... - Well, unless you want to help me with it
Sauf si tu veux m'aider.
Try me. You want to discover nature's great secrets? I'll help you.
Je t'aiderai à decouvrir les grands secrets de la nature.
I just want you to help me!
Je veux que vous m'aidiez!
I want Mendoza more than I want you, and you're going to help me get him.
Je veux Mendoza plus que je ne te veux, toi, Et tu vas m'aider à l'avoir.
What do you want me to do? Should I help the justice system condemn one out of every two people?
Vous voulez que j'aide la justice à en condamner un sur deux?
I want you to promise that you'll let me help you.
Promets-moi de me laisser t'aider.
You have to help me, I want my coat!
Vous devez m'aider. Je veux mon manteau!
Meacham, believe me, I want to help you.
Meacham, croyez-moi, je veux vous aidez.
I need you girls to help me with the picnic sandwiches, so- - ls there something you want, young man?
J'ai besoin de votre aide pour les sandwiches du pique-nique... Je peux vous aider jeune homme?
You've been a big help... and I don't want either of you to worry about me.
Merci pour votre aide. Ne vous souciez pas pour moi... et toi non plus.
I don't want to die. So you have to help me.
Je ne veux pas mourir, alors il faut que tu m'aides.
But I want you to help me in exchange.
Mais il faut que tu me sauves aussi.
- I don't want you to help me! - Why do you have to help me?
- Pourquoi tu veux m'aider?
I want to help Mr. Brogan-Moore and to help you.
Tout comme Me Brogan-Moore et vous-même.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]