English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I wasn't invited

I wasn't invited Çeviri Fransızca

229 parallel translation
I wasn't invited.
Sans invitation.
- I wasn't invited.
- Sans invitation.
I wasn't invited To this party.
On ne m'a pas invité.
Was there some reason, Mother, I wasn't told I was invited?
Pourquoi ne m'a-t-on pas dit que j'étais invitée?
Well, I wasn't the only one that invited him to dinner.
 Le secrétaire Stanford  l'a fait également.
Well, all I can say is, why wasn't I invited to the party?
Je me demande pourquoi on ne m'a pas invité à cette bringue?
Why wasn't I invited?
Pourquoi je n'ai pas été invitée?
- Why wasn't I invited?
- Pourquoi n'ai-je pas été invitée?
I wasn't invited.
Ils ne m'ont pas invitée!
I wasn't invited.
Je n'ai pas été invitée.
I mean, who's saying he wasn't invited?
Qui dit qu'il n'a pas été invité?
I wasn't invited.
Je n'étais pas invité.
But I can ´ t mention it in my society column. I wasn ´ t invited.
Je n'ai pas pu en parler dans ma chronique mondaine.
Just imagine I am a sad Jew from Germany sobbing that he wasn't allowed to be present wasn't invited although we were always the truest nationalists
Tout Juif émigré d'Allemagne reste au fond de lui-même avant tout un Allemand. Que tu es bête de ne pas le reconnaître. Que tu es bête de ne pas jouer là-dessus, de ne jamais savoir t'arrêter à temps.
I wasn't invited.
Mais je n'ai pas été invité.
I wasn't invited.
- On ne m'a pas invité.
How come I wasn't invited?
Pourquoi j'ai pas été invitée?
I wasn't invited to the alumni dinner?
Je n'ai pas été invité au dîner?
- Why wasn't I invited here?
- Pourquoi j'étais pas invité?
Oh yeah, the meeting I wasn't invited to.
Oui, celle à laquelle je n'ai pas été convié...
- How come I wasn't invited to this party?
- Pourquoi j'étais pas invité?
Okay. Well, Judy's having a party for all the kids who count, and I wasn't invited.
Judy organise une fête pour ses amis et je ne suis pas invitée.
Kelly, there were plenty of parties I wasn't invited to when I was a kid.
Kelly, il y a beaucoup de fêtes auxquelles je n'ai pas été invité.
I sat next to her and held her hand... and I'm not saying anymore but I wasn't invited to the funeral.
Assis près d'elle, je lui ai pris la main... et je n'en dis pas plus, mais je n'ai pas été invité à l'enterrement.
Party! Now, why wasn't I invited?
- Pourquoi je suis pas invité?
Nah, I wasn't invited.
- Je suis pas invité.
This guy I knew, he invited me up to the ridge... and, well, I wasn't really sure why... but I was really happy, because he's pretty cool.
C'est un type que je connaissais, il m'a invité à la montagne... et, je ne savais pas trop pourquoi... mais j'étais vraiment content car il était cool.
And I wasn't even invited.
J'ai même pas été invité.
Why wasn't I invited?
Pourquoi ne m'a-t-on pas invitée?
How come I wasn't invited to this little get-together?
Comment se fait-il que je n'ai pas été invité à cette réunion?
I didn't know he wasn't invited.
J'ignorais qu'il n'était pas invité.
Pity I wasn't invited.
Dommage qu'on m'ait pas invité.
I wasn't invited?
On ne m'a pas invité?
How come I wasn't invited?
Pourquoi j'ai pas été invité?
I'm sorry, but I wasn't invited to the wedding.
Désolé, je n'ai pas été invité á la noce.
Let's see... nobody talked to me again this week, I wasn't invited to any parties for the weekend, and I think I'm getting one of those really painful cold sores.
Cette semaine encore, on ne m'a pas adressé la parole, je n'ai été invitée à aucune fête ce week-end, et je crois que j'ai un bouton de fièvre.
I wasn't invited anyway.
Je n'étais pas invitée de toute façon.
Why wasn't I invited?
Pourquoi j'étais pas invité?
All this talk about Ellie's weddin', and I wasn't even invited.
Tout le monde parle du mariage d'Ellie et j'ai même pas été invité.
Well, I mean, they got invited to the parties and I didn't.They were popular with the girls, I wasn't.
mais ils étaient invités aux fêtes, moi pas. Ils plaisaient aux filles... moi pas.
Funny I wasn't invited, seeing how it's my building.
Et on ne m'invite pas dans mon propre bâtiment?
And why wasn't i invited, huh?
Pourquoi je n'ai pas été invitée?
I wasn't even invited.
Et j'ai pas été invité.
I wasn't invited to the ceremony, just the reception.
Je suis invité seulement à la réception.
I wasn't invited, and you got "and Guest"?
Alors que je ne suis pas invitée?
- I wasn't invited.
- Je ne suis pas invité.
I WASN'T INVITED.
Je ne suis pas invité.
He wasn't very nice when I invited you to join us.
Il n'a pas été très gentil quand je vous ai invité à notre table.
- Good. You want to hear something strange? I invited you to lunch, and you came only it wasn't you.
C'est curieux, je vous ai invitée, vous êtes venue... mais ce n'était pas vous.
I wasn't invited.
J'ai pas été invitée.
Oh, he invited me, but I told him that I wasn't sure.
II m'a invitée, mais je n'étais pas sûre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]