English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I will call you later

I will call you later Çeviri Fransızca

83 parallel translation
I will call you later again.
Je vous téléphone plus tard.
I'm busy right now so I will call you later okay?
ok?
Yes, all right, I will call you later.
Je vous rappellerai.
I will call you later.
Je te rappellerai plus tard.
I will call you later.
Je te rappelle.
Sorry. I will call you later.
Je te rappellerai plus tard.
Watch some t.V., and I will call you later and check up on you, ok?
Repose-toi, regarde la télé. Je t'appellerai plus tard pour voir comment tu vas, ok?
I will call you later.
Je t'appellerai.
I will call you later. - I will also call you later.
Je vous appelle plus tard.
you are so silly, i will call you later then you can tell me something, bye
Tu es con. Je te rappelle et tu me racontes. Salut.
I will call you later, mom.
Maman, je t'appellerai plus tard.
I will call you later.
Je t'appellerai plus tard.
I will call you later.
L feront ( seront ) Appelez-vous plus tard.
Tell me. I will call you later.
Non.
Yes, I will call you later.
Je t'appelle tout à l'heure.
Hello this is Chloe, leave me a message I will call you later.
Bonjour c'est Chloé, laissez moi un message je vous rappellerai plus tard.
How about I promise... that I will call you later?
Et si je te promettais de t'appeler plus tard?
I will call you later.
Je te rappelle après.
'Ok, I will call you later.
" Ca Va, je Vais Vous téléphoner après.
I will call you later.
Je vous appellerai plus tard.
So, I will call you later?
Je vous rappelle plus tard?
I will call you later.
Je t'appelle plus tard.
I've to meet Annie at the coffee shop around the corner, but I will call you later, okay?
Même si j'ai une déposition, lorsque j'aurai besoin d'elle au tribunal, elle ne viendra pas.
Go home, I will call you later.
Rentre, je te rappelle plus tard.
I will call you later when you have some...
Je te rappellerai quand tu auras un peu de...
I will call you later, Okay?
Je t'appelles plus tard, OK?
Great. I will call you later.
Je te rappelle plus tard.
Listen, i gotta go. I will call you later.
Je dois y aller, je te rappelle.
But I will call you later.
Je te rappelle plus tard.
I will call you later.
Je dois y aller.
And I will call you later, OK?
Je t'appellerai.
Really? Okay, well, listen, I gotta hop, but I will call you later, okay?
Je dois filer, mais je te rappellerai.
I will call you later.
Je te rapelle plus tard.
I will call you later. Customer?
Oh, ta Aayat!
That's, well.. Ah, Representative Kim, I need to go for a meeting, so I will call you back a little later.
donc s'il vous plait faites que ça pour l'instant. donc je vous rapelle un peu plus tard.
My seconds will call on you later. But I say you...
Mes seconds vous rendront visite plus tard.
No, If you don't mind I think I'll go to my room. Call me later, will you Step?
Non, je préfère aller dans ma chambre.
I will call later to inform you of the drop-off spot.
Je rappellerai pour vous donner l'endroit.
OK, I will call you back later.
OK, je vous rappelle plus tard.
- Yeah, I will. I'll call you later.
- D'accord, au revoir.
Hey, listen Kim, will you call me later? Make sure I'm still awake.
Kim, tu peux me rappeler plus tard pour voir si je suis réveillée.
call her, she wants to know check it, i will thank you, have a rest see you later
- Appelle-la. Elle voulait savoir. Pour les examens.
Relax yourself, I will call you for dinner later
Repose-toi, je t'appellerai pour dîner.
I called his o _ ice and they can't even give me his phone number They said they'll ask the company's headquarter in Egypt and will call you later
J'ai appelé son bureau et ils ne peuvent même pas me donner son numéro de téléphone lls ont dit qu'ils demanderont au siège central de la compagnie en Egypte et te rappelleront
And I will definitely call you back later then.
Je vous rappelle plus tard.
Okay, and I will definitely call you back later then.
Je vous rappelle plus tard.
Ok, I will call you tonight, and we'll figure out a time later in the week.
C'est d'accord, je t'appellerais ce soir pour qu'on se mettent au point sur un autre jour dans la semaine.
I will call you back later.'Kay, bye.
Je te rappelle.
And I will give you a call later.
D'accord? Au revoir.
- Will you tell Hilda that I'll call her later today?
Tu pourras dire à Hilda que je l'appelerai ce soir? Yeah.
You know what... I will call you back later, okay?
Je te rappelle plus tard, Joanne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]