English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / I will never forget you

I will never forget you Çeviri Fransızca

192 parallel translation
I will never forget you, Maria.
Je ne vous oublierai jamais, Maria.
I will never forget you in that little blue dress.
Ta petite robe bleue...
I'm afraid I will never forget you.
Je crains de ne jamais vous oublier.
I will never forget you.
Moi, je ne vous oublierai jamais.
I will never forget you.
Je ne vous oublierai jamais, princesse.
I will never forget you
Vous resterez dans mon coeur à tout jamais.
I will never forget your face, Ney, when you forced me to abdicate.
Je n'oublierai jamais votre visage, Ney, lorsque vous m'avez forcé à abdiquer.
I will never forget you.
Je ne vous oublierai jamais.
I will never forget you, my darling.
Je ne t'oublierai jamais, ma chérie.
I will never forget you.
Je ne t'oublierai jamais.
I will never forget you, Uncle.
Je ne t'oublierai jamais, oncle.
I will never forget you.
Jamais je ne l'oublierai.
Filipe... I like you very much. And I will never forget you.
Philipe... je t'aime beaucoup.
- Goodbye! - Goodbye. - I will never forget you!
Je vous oublierez jamais!
One thing you gotta know is that I will never forget you.
Sache que je ne t'oublierai jamais.
I will never forget you... never.
Je ne t'oublierai jamais... jamais.
I've loved you for so long Never will I forget you
II y a longtemps que je t'aime Jamais je ne t'oublierai
I've loved you for so long Never will I forget you
Il y a longtemps que je t'aime Jamais, je ne t'oublierai
NEVER WILL I FORGET YOU
JAMAIS, JE NE T'OUBLIERAI
( I've loved you for so long ) Never will I forget you
(... )
But never in my life not if I live to be 100, will I forget how you tried to stand me on my feet again today.
Même si je vis cent ans- - jamais je n ´ oublierai que... tu as essayé de me remettre sur pied, aujourd ´ hui.
"Sam will never tell." I'll never forget you saying that.
"Sam ne dira Jamais rien." Je n'oublierai Jamais tes paroles.
If he doesn't prove to you men that he really got something worthwhile.. I will forget about it and never mention it again.
S'il ne parvient pas à vous convaincre, je laisse tomber et on n'en parle plus.
I will never forget the picture of you standing there on the dock as we came in.
Je n'oublierai jamais cette image de toi... debout sur le quai lorsque nous sommes arrivés.
The words you have said to me, I will never forget.
Je n "oublierai jamais les mots que tu m" as dits.
You're as good as anyone on earth and better than most - and I will never let you forget it.
Vous êtes mieux que la plupart des hommes et des femmes. Ne l'oubliez jamais.
And I'd like to tell you that I will never forget everything you did for me and for my poor wife.
Je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour moi et pour ma pauvre femme.
I will never forget what you have done today.
Jamais je n'oublierai ce que tu as fait.
Then Pierce came in, you see, and cut him down. Frank, I tell you, I will never forget the terror in your eyes, that look just before you hit the bed!
Ce soir, au mess, à 21 heures, sera diffusé le film qui pourrait faire de la Corée un nouveau Hollywood :
I'll teach you a lesson you will never ever forget!
Je t'enseignerai une leçon tu oublieras jamais jamais!
I will never forget the night with you.
Je ne pourrai jamais oublier la nuit avec vous.
As for you... I will never forget what you made me do to Piso.
Quant à toi... je n'oublierai jamais ce que tu m'as obligé à faire à Piso.
Forget it, your man will never call. I'm telling you this as a friend.
Laisse tomber, ton bonhomme n'appellera jamais.
Were I to forget all you gave me one lesson I will never lose!
Si je devais oublier tout ce que tu m'as donné ceci, au moins, je m'en souviendrai!
I can assure you it'll be a trip you will never forget.
Je t'assure que c'est un voyage que tu n'oublieras jamais.
Though I caused this misfortune never will I be able to forget you.
Bien que j'aie été la cause de ce grand malheur, jamais je ne pourrai renoncer à toi.
I never will forget the night I came home and told Rosella you had proposed.
J'oublierai jamais le soir où je suis rentrée pour dire à Rosella qu'on était fiancés.
James, I will never forget what you did for me!
James, je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour moi.
Rebecca, this is gonna be a trip that you will never, I mean, never forget.
Crois-moi, Rebecca. Tu ne risques pas d'oublier ce séjour.
But until that time, remember and never forget... that I will always... love you.
Mais avant cela, n'oubliez jamais que je vous aimerai toujours.
I will never forget how you helped me out here tonight.
Croyez bien que je n'oublierai jamais l'aide que vous venez de m'apporter.
And after tonight, I know that you will never forget me. "
Et après ce soir, je sais qu'il ne m'oubliera jamais. "
carlton, you were my third love, and I'II never forget you... but I Iike will now.
Carlton, tu étais mon troisième amour, et je ne t'oublierai jamais, mais c'est Will que j'aime, à présent.
There has long as I love you I will never forget.
Il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai.
But, you know, my friends, if I think back and see you lying half dead on the chairs and tables, on top of each other, dribbling, exhausted, my heart sinks and I cannot judge you for I will never be able to forget this.
Mais, vous savez, mes amis, quand je vous revois à moitié morts sur les tables, affalés les uns sur les autres... dégoulinants, avachis... mon cœur ne peut pas vous juger, car je ne pourrai jamais l'oublier.
I will never forget what you've given up for me.
Je n'oublierai pas ce que tu fais pour moi.
I want you to know... that I will forget you after this moment... and never think of you again.
Je veux que vous sachiez que je vous pardonne, et que je vais vous oublier.
Whatever I gained From you yesterday, I will never Forget it.
Celui que j'aie gagné de toi hier, je ne l'oublierai jamais.
I'll show you something you will never forget.
Je vais te montrer une chose que tu n'oublieras jamais.
"Never will I forget you"
"Je ne t'oublierai jamais, mon amour"
I know you will never forget your wife
Je sais que tu n'oublieras jamais ta femme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]