English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Iced

Iced Çeviri Fransızca

1,061 parallel translation
Iced tea and milk, please. STARSKY :
- Un ice tea et du lait, s'il vous plaît.
I would appreciate some iced tea as befits a gentlemen caller.
Un thé glacé siérait à ce gentleman.
What should we do with all this iced tea?
Que faisons-nous de tout ce thé glacé?
Do you make herbal iced tea?
Vous faites des infusions de thé glacé?
- Bring me some herbal iced tea.
- Donnez-moi une infusion de thé glacé.
You want some iced tea?
Tu veux du thé glacé?
Can I have a couple of cheeseburgers to go and a glass of iced tea?
Je peux avoir deux cheeseburgers à emporter et un thé glacé?
He was iced with 10 ounces of coke.
Il s'est fait refroidir avec 300 g de coke dans le bide.
- Do you have any iced tea?
- Tu as du thé glacé?
This is great iced tea.
Il est super, ce thé glacé.
Her state was so tragic... that she could only eat oysters... and drink iced champagne.
Sa situation était si tragique, qu'elle ne pouvait se nourrir que d'huîtres et de champagne glacé.
Listen, I've got everything arranged. I've got chicken and sandwiches, iced tea...
J'ai tout prévu, j'ai du poulet, des sandwiches, du thé glacé...
- I'll just have an iced coffee.
Je prendrai juste un café glacé.
Throw this away and bring me a hamburger patty... cottage cheese, fresh, a scoop of sherbert... and iced tea in a wine glass.
Jette ça et rapporte-moi un hamburger... du fromage blanc, un sorbet... et du thé glacé dans un verre à vin.
Something simple, iced tea?
Tu as du thé glacé?
Iced tea.
Du thé glacé.
An iced tea.
- Un thé glacé.
But why would they wanna have him iced?
Mais pourquoi voudraient-ils le refroidir?
Why not make Kool-Aid? Iced tea's refreshing.
- T'as pas pris du Vittel Délice?
Heller must have iced him So you ice Heller.
Heller l'a buté, alors... tu butes Heller.
Just iced water. Just iced water.
C'est juste de l'eau glacée.
The thing is, your friend tried to have you iced.
L'ennui, c'est que ton "ami" a voulu te faire refroidir.
Just a green salad and a glass of iced tea.
Je ne veux pas de dinde. Juste une salade verte et un verre de thé glacé.
- How about bringing me my green salad and my iced tea?
Vous voulez bien m'amener ma salade verte et mon thé glacé?
Except when the models get iced.
Sauf quand les mannequins y passent.
Oy. Iced tea.
Du thé glacé.
Yeah, 7UP and root beer, iced tea and water.
Du 7-Up, du thé et de l'eau.
Somebody got iced, and it was probably your shithead boss who did it.
Un mec a été refroidi. Sûrement par ton chef.
The bum iced her right around then.
Le clodo l'a refroidie à ce moment-là.
- Well, I had four glasses of iced tea.
- J'ai bu 4 verres de thé glacé.
More iced tea?
Encore du thé glacé?
And he was iced.
Et il a été descendu.
Thank you for the iced tea.
Merci pour le thé glacé.
- I'll get some iced tea.
- Je vais chercher du thé glacé.
The iced tea is ready.
Le thé glacé est prêt.
AFTER SIMMS GOT HIMSELF ICED IN PRISON,
Il s'appelle Simms.
O'Rourke found out about it and he iced her.
O'Rourke l'a découvert et il l'a refroidie.
Nathan Kraft just iced his partner.
M. Kraft a liquidé son associé.
Cuzzo's the guy who iced Marty O'Farron.
Cuzzo, c'est le gars qui a refroidi Marty O'Farron.
- Mama, would you care for some iced tea?
- Vous voulez du thé glacé?
It was with this hand that Cain iced his brother.
Avec cette main, Caïiïn a refroidi son frère.
She'd die before she'd fix a glass of iced tea for the Temple Sisterhood.
Comme s'ils donnaient l'heure! Elle mourrait plutôt que de faire du thé pour les sœurs du temple.
Vivienne, would you get me some of that iced tea?
Vivienne, pouvez-vous m'apporter du thé glacé?
Whoever iced Farley did us all a favor.
Tuer Farley était un cadeau.
It's not the same guy, it couldn't be. This, uh, Ricky got iced in a shootout.
Ça ne peut pas être le même gars Il a été abattu.
- It's iced tea.
- C'est du thé glacé.
Your iced- -
Attention au thé- -
- Do you want some iced tea?
- Vous voulez un thé glacé?
Sorry. I don't have any iced tea left.
Désolé. ll ne me reste plus de thé glacé.
- Two iced teas for Fred Astaire.
Deux thés glacés pour Fred Astaire!
No, could I have an iced tea?
- Non, un thé glacé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]