Idiots Çeviri Fransızca
8,097 parallel translation
What does he say about us? It really is nothing flattering. He says we're cowards, that we're basically idiots...
Rien de flatteur. il dit que nous sommes des lâches, des idiots.
But remarkably dim twenty-somethings who are just passing time until they go back to college.
Merci. ... mais remarquablement idiots, qui ne font que passer le temps avant l'université.
What is it going to take for you idiots to stop fighting and work together?
Vous pouvez pas vous entendre, bande d'abrutis?
You almost blew the whole operation, you idiots.
Vous avez failli tout fiche en l'air, bande d'imbéciles!
Those idiots.
LES IMBECILES!
We're not in a movie here playing some idiots!
On est pas un film pour débiles!
I mean they'd be idiots not to.
- Ce serait bête de ne pas le faire.
Come on, idiots.
Venez, bande d'idiots.
Are you stupid?
Êtes-vous complètement idiots?
" Not stupid Mexicans.
Ni des Mexicains idiots.
It's just the way we speak, easily reassured fool.
C'est juste la façon dont nous parlons, idiots faciles à rassurer.
Hey, what are you little idiots doing?
Hé, qu'est-ce que vous faites, idiots?
It... ldiot they all work for an IT firm, huh!
Les idiots travaillent tous dans une société informatique, hein?
Stupid.
Idiots!
You brought these idiots back home with you.
Tu as osé emmener ces idiots avec toi.
These idiots have polluted your mind..
Ces idiots t'ont pollué l'esprit...
But her mistake was.. .. she came to get permission from idiots like you.
Mais son erreur a été... de venir demander la permission à des arriérés comme vous.
I'm surrounded by idiots.
Je suis entouré d'imbéciles.
These idiots that work for me make a pile of shit, and then they say, "turn it into roses."
Ces crétins qui bossent pour moi me laissent une montagne de merde et me disent de la transformer en roses.
You're just like the nuts who write to me.
En fait, t'es comme tous ces idiots qui m'écrivent.
You means those other 2 idiots?
Vous parlez de ces deux autres idiots?
They've intentionally destroyed the public education system because it's easier to manipulate dumb workers and soldiers.
Ils ont sciemment détruit le système d'éducation publique car c'est plus facile de manipuler des ouvriers et des soldats idiots.
Besides you can always sell them to some idiot.
En plus, tu peux toujours le vendre à des idiots.
Not because of the Indians or the elements but because of the idiots!
Pas à cause des Indiens et des conditions de vie mais à cause des abrutis!
You are idiots!
Abrutis!
Bunch of idiots as you are!
Bande d'idiots que vous êtes!
We are a bunch of assholes who take up a whole hallwaywithou conversation.
Nous sommes une bande d'idiots qui prennent hallwaywithou jusqu'à toute la conversation.
You guys are idiots.
Vous êtes des idiots.
- Now we are assholes for what you did.
- Maintenant, nous sommes des idiots pour ce que vous avez fait.
Well you are the idiots, cause you three guys would never walk together.
Eh bien, vous êtes idiots, la cause Vous trois gars ne serait jamais aller de pair.
But idiots like you, all talk and no action, are not my thing.
Mais les mariolles comme toi, tout dans le baratin, rien dans la culotte, c'est pas mon trip.
Those idiots.
- Ces idiots.
Pull higher, fucking idiots!
Tiez plus haut, putain d'idiots!
Some idiot kiwi goes and advance Himalaya guide here.
Des kiwis idiots viennent et prennent des guides d'Himalaya ici.
You should see some of the shit they got me assigned to.
Vous imaginez pas les trucs idiots qu'on me fait faire.
We're not stupid.
On est pas idiots.
We need to beat those German idiots.
On doit massacrer ces attardés d'Allemands.
I'd rather die than make one costume for those vile idiots!
Je préférerai mourrir que réaliser un seul costume pour ces abominables idiots!
You idiots!
Bande d'idiots!
We're the fucking idiots.
Nous sommes les idiots putain.
You're beginning to sound like those idiots who think smoking anywhere's fine, but breastfeeding in public's disgusting.
Tu parles comme ces imbéciles qui disent qu'on peut fumer partout, mais pas donner le sein en public.
Well, because you've always dated dummies you weren't at risk of actually liking.
Tu es toujours sortie avec des idiots qui n'avaient rien pour plaire.
Conning checks from losers.
Escroquer des idiots.
Those fools shoot like they dress.
Ces idiots tirent comme ils s'habillent.
And if you think this is about the movies, you're an idiot.
- Et ceux qui pensent que ça concerne le cinéma, c'est des idiots.
And so you can get more money that you burn through, writing shit for idiots!
Et tu veux pouvoir gagner plus d'argent qu'en écrivant de la merde pour des idiots!
- Do you copy? Agent Douglas!
- Bande d'idiots!
The other half are complete idiots to begin with.
Et les autres sont des abrutis.
stupid...
Ces idiots...
My only concern is what if they don't hand it over?
Et si jamais ils décident de ne pas nous les donner, qu'est-ce qu'on fait? Ils sont pas idiots.
Idiots.
Imbéciles!