If it isn't mr Çeviri Fransızca
79 parallel translation
If it isn't Mr. Cravat.
M. Cravat.
I declare, if it isn't nice Mr. Wethered and Mr. Hugo too.
Quel plaisir de vous revoir, M. Wethered et M. Hugo.
If Harold laughs then I know it isn't funny. Why don't you have Mr. Cohan sing?
Que M.Cohan chante la suite!
Why, if it isn't our old friend, Mr. Jack.
Tiens, tiens, c'est notre vieil ami, M. Jack.
Well, if it isn't Mr. and Mrs. Skeffington.
Eh bien, n'avons-nous pas là M. Et Mme Skeffington?
if Mr. Alfonso isn't able to translate it it means it's quite difficult and your failure is nothing to be ashamed of. It's quite difficult... or it's quite simple.
Si Alfonso ne peut pas le traduire, c'est que c'est très difficile et tu ne dois pas avoir honte de ton échec.
Mr. Brogan, if it isn't too much trouble would you mind telling me where you came from?
Puis-je vous demander qui vous êtes?
- Well, if it isn't Mr and Mrs. Cat.
M. et Mme Chat.
If it isn't... eleven o'clock, Mr. Lawrence.
Sinon... 11 h, M. Lawrence.
If it isn't, or we don't get supporting evidence of some kind from Labrador, then... and this is the difficult part, Mr. Honey, so I'll put it bluntly.
Sinon... si nous ne parvenons pas à une quelconque preuve pour le Labrador, alors... et voici la partie difficile, M. Honey, alors je vais dire les choses crûment.
Well, well, if it isn't Mr Kobayashi!
Soyez le bienvenu, M. Kobayashi.
- Well, if it isn't Mr Kawamoto?
Que fais-tu ici, Kawamoto?
It won't hurt Mr. Leffingwell if he isn't confirmed... by sundown today or even sundown tomorrow.
M. Leffingwell n'en mourra pas s'il n'est pas investi ce soir.
Well, if it isn't Mr Partridge!
Mais c'est M. Partridge!
Well, if it isn't the illustrious mr.
N'est-ce pas l'illustre M. Goldsmith?
Well, if it isn't Mr. Dillingham.
Tiens donc, M. Dillingham!
If it isn't here in one hour, we'll go prospecting, right over Mr Flint.
Si dans une heure, il n'est pas revenu, nous irons le chercher nous-mêmes.
If it isn't Mr Kaito!
Mais c'est Yano!
If it isn't Mr Kelly.
Ce serait pas M. Kelly?
If it isn't Mr. Phelps of the office. Come, come, who did you think we were when you ran away from us? I thought you was the bailiffs.
Étant le fils aîné, monsieur Holmes, je vais hériter de l'empire de mon père.
- Well, well, well, if it isn't mr.
- Si ce n'est M. Poirot! - C'est lui.
Well, if it isn't Mr. Wizard.
- Mais c'est Géo Trouvetout...
If it isn't Mr. GQ.
Tiens, voilà un type bien sapé.
Well, well, well, if it isn't Mr. Van Braks.
Comme on se retrouve! Mynheer Van Braks.
If it isn't Mr. Gesundheit.
M. Gesundheit.
Well, well, If it isn't Mr. Plow.
Mais c'est Monsieur Chasse-neige.
Well if it isn't my old friend Mr. McGreg... with a leg for an arm and an arm for a leg.
Mais c'est mon vieil ami, M. McGreg avec une jambe à la place du bras et un bras à la place de la jambe.
- Well, if it isn't Mr. Blackwell.
Tiens, voilà M. Blackwell!
If it isn't Mr Macaroni!
M. Mackeroni en personne!
I'll be recording our meetings for Mr. Vail, so what we talk about isn't as confidential the way it might be if you were to be consulting with a doctor for help.
J'enregistrerai nos rencontres pour M. Vail, alors ce dont on parlera n'est pas aussi confidentiel que ça le serait si tu consultais comme patient.
Well, if it isn't good old Mr. Oh.
Voyez-vous ça? M. Oh... Ça fait un bail!
well, if it isn't Mr. Anonymous.
Je considère cette information comme une marchandise de valeur.
Well, if it isn't Mr. Anonymous. Come to check up on your replacement?
M. L'anonyme, vous êtes venu voir les progrès de votre remplaçant.
Well, well, well... if it isn't Mr. Nice Guy.
Tiens, tiens, tiens. Si c'est pas M. Bon Gars.
Well, if it isn't Mr. Salad Fork.
Tiens, tiens, M. Fourchette à salade.
WELL... IF IT ISN'T MR. SMOKER.
Tiens, voilà monsieur le fumeur.
Well, if it isn't old Mr. Wayne.
Et bien, ne serait-ce pas ce vieux Mr.Wayne?
- If it isn't Mr. Yavuz.
- Ravi de vous voir, monsieur Yavuz.
If it isn't Mr. Dhl!
Mais c'est DHL!
Well, well, if it isn't Mr. Fast-Talking Investigator caught with his hand in the cookie jar.
Voilà l'enquêteur baratineur qui s'est fait prendre la main dans le sac!
Well, if it isn't Mr. Pau!
Ça alors, mais c'est M. Pau!
Oh if it isn't Mr. Sneak-Out-Of-Bed.
Tiens, mon lève-tôt préféré!
Well, well, if it isn't Mr. Denzel Washington come back to beg for my forgiveness.
Serait-ce M. Denzel Washington qui vient me présenter ses excuses?
Well, if it isn't Mr. First-time Director.
Hé bien, voilà M. le réalisateur débutant...
If it isn't Mr. Monk and Sharona, am I right?
C'est M. Monk et... Sharona, n'est-ce pas?
If it isn't Mr. And Mrs. Down Under.
Mais c'est M. et Mme Antipodes.
- Well, if it isn't Mr. Incommunicado.
- Si ça n'est pas M. Incommunicado...
Now, if it isn't Mr "Those Who Can't Do, Teach"
Alors, ne serait ce pas Mr. "Celui qui ne peut pas faire, enseigne"
If it isn't mr.
N'est-ce pas Mr.
If it isn't Mr. Secretive.
Tiens, voilà M. Secret!
Well, if it isn't Mr. Jake Rodgers.
- Bien, qui voilà? Monsieur Jake Rogers.
if it's meant to be 16
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if it isn't 54
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if it was 105
if it's the last thing i do 21
if it wasn't for you 99
if it is 191
if it's not too much trouble 48
if it isn't 54
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it wasn't 30
if it was 105
if it's the last thing i do 21
if it were up to me 123
if it's okay with you 83
if it's all right 48
if it's a boy 49
if it's ok 18
if it's me 22
if it's not 54
if it helps 159
if it's any comfort 23
if it's all the same to you 77
if it's okay with you 83
if it's all right 48
if it's a boy 49
if it's ok 18
if it's me 22
if it's not 54
if it helps 159
if it's any comfort 23
if it's all the same to you 77