If you'd like to follow me Çeviri Fransızca
30 parallel translation
If you'd like to follow me - through here.
Suivez-moi par ici.
- If you'd like to follow me...
- Si vous voulez bien me suivre...
If you'd like to follow me, please.
Si vous voulez bien me suivre
I'd really like him to do the follow-up, if you don't mind.
Je préfère que ce soit lui qui me suive, si ça ne vous gêne pas.
- Uh, yes. - If you'd like to follow me.
Veuillez me suivre
If you'd allow me, I'd like to follow you.
Si vous me le permettez, j'aimerais vous suivre.
If you'd like to follow me, sir.
Suivez-moi.
If you'd like to follow me.
Si vous voulez bien me suivre.
H : A Friday night, we'd meet and if I felt like it was okay for you to come out, I'd let you follow me home.
Un vendredi soir, on se retrouvait et si je les sentais bien, je les laissais me suivre chez moi.
Well, I'm afraid that's all for today, so if you'd like to follow me...
Bien, je crains que ce ne soit tout pour ajourd'hui, si vous voulez bien me suivre...
If you'd like to follow me...
- Si vous voulez bien me suivre...
Your cases are upstairs, sir. If you'd like to follow me.
Vos valises sont à l'étage.
If you'd like to follow me, Mr. Grayson.
Si vous voulez bien me suivre.
If you two gentlemen would please follow me to security, we have a few questions we'd like to ask you.
Si vous voulez bien me suivre au poste de sécurité, nous aimerions vous poser quelques questions.
If you'd like to follow me, she's ready.
Si vous voulez me suivre. Elle est prête.
Well, if you'd like to follow me...
Si vous voulez bien me suivre...
Sir, if you'd like to follow me.
Monsieur, si vous voulez bien me suivre.
Mr. Delarge is waiting in his office, if you'd like to follow me, please.
M. Delarge attend dans son bureau, si vous voulez bien me suivre.
If you'd like to follow me.
Si vous voulez me suivre.
And if you'd like to follow me through here...
Si vous voulez bien me suivre...
We have an ambulance waiting and have secured the route to the University Hospital, if you'd like to follow me...
Nous avons une ambulance et avons sécurisé la route vers l'hôpital, si vous voulez bien me suivre...
If you'd like to talk while I do so, follow me.
Si tu souhaites parler pendant que je le fais, suis moi.
If you'd like to follow me...
Si vous voulez bien me suivre.
Well, if you'd like to follow me.
Eh bien, je vous prie de me suivre.
If you'd like to follow me, Mr Blake.
Si vous voulez bien me suivre.
If you'd like to just follow me upstairs, Donna.
Si tu veux bien me suivre à l'étage, Donna.