Iib Çeviri Fransızca
154 parallel translation
The biopsy showed that the mass is a high-grade osteosarcoma, stage IIB.
La biopsie a montré qu'il s'agit d'un ostéosarcome au stade IIB.
IIB.
IIB.
'Cause Bright said that it was stage IIB.
Parce que Bright a dit que ça en était au stade IIB.
I'm Toby. I work with the IIB.
Je travaille avec le IIB.
Sgt McCluskey, everyone at the IIB, they want to get those bad guys as much as you do.
Sgt McCluskey, tout le monde à l'IIB, veut attraper ces gars autant que vous.
Since when does IIB do that kind of crap, huh?
Depuis quand l'IIB s'occupe de ce genre de choses, hein?
IIB, no one move.
IIB, personne ne bouge.
Last six months a dedicated unit of IIB has been running a massive drug investigation with Metro.
Les 6 derniers mois une unité dévouée du IIB a été en charge d'une grosse enquête avec Metro.
this is the IIB thing?
c'est un truc du IIB?
Rookie cop to IIB Sgt, in under ten years.
Un bizut au sergent du IIB, sous dix ans.
Sgt McCluskey, IIB, he's with me.
Sgt McCluskey, IIB, il est avec moi
Who has, IIB?
Qui ça, le IIB?
Though I here IIB is going to be looking through his house tomorrow morning.
Bien que j'ai entendu que le IIB allait inspecter sa maison demain matin.
- Or else this is going to be the end of your very short career at IIB... or worse.
- Ou sinon ça va être la fin de votre très brève carrière au IIB... ou pire.
So IIB gets called in on a political hot potato and you lose your night off.
Donc le IIB est appelé dans une situation politique difficile et tu perds ta nuit de repos.
Sgt. McCluskey IIB, you must be Mr. Volkov's attorney.
Sergent McCluskey, IIB, vous devez être l'avocat de Mr. Volkov.
Sgt. McCluskey, IIB.
Sergent McCluskey, IIB.
Can you meet me at IIB?
Peux-tu me rejoindre au IIB?
You don't think I can walk away from the IIB?
Tu ne pense pas que je puisse m'éloigner du IIB?
You're not gonna believe what they got me doing at IIB right now.
Tu ne vas pas croire ce qu'ils me font faire au IIB en ce moment.
I know you're IIB, but Jade wants to do another- -
Je sais que vous êtes du IIB, mais Jade veut faire un autre...
IIB!
IIB!
- Advise IIB if spotted.
- Conseillez IIB si maculé.
Over the months that you were working for IIB,
Durant tous ces mois que tu as travaillé pour le IIB,
I'm gonna be so sore tomorrow for my first day at IIB.
Je vais être tellement mal demain pour mon premier jour au IIB.
- IIB.
- IIB.
- Welcome to IIB.
Bienvenue au IIB.
IIB is going crazy.
- Non, non, l'IIB devient fou.
Yeah. We need you back at IIB.
Nous avons besoin que tu rentres au IIB.
And IIB has not given us any word.
Et IIB ne nous a rien dit.
Well, I mean, you're off fighting crime and keeping our streets clean with the IIB.
Eh bien, je veux dire, tu combats le crime et garde nos rues propres avec le IIB.
- So why is this on IIB's radar?
- Donc, pourquoi c'est dans le radar du IIb?
I head up a special unit of the Integrative Investigative Bureau.
Je dirige une unité spéciale au Bureau d'investigation intégrale ( IIB ).
I am familiar with the IIB, Mr Klein.
Je sais ce qu'est le IIB, M. Klein.
I'm Corporal Clarke with the IIB.
Je suis le caporal Clarke du IIB.
I'm surprised the lib has gotten involved in this.
Je suis surpris que le IIB soit impliqué dans tout ceci.
Yeah, IIB would love that, huh?
Ouais, le IIB aurait aimé ça, Huh?
- And how come whatever it is you do, never gets entered into IIB's evidence against the accused in any trial?
- Et comment se fait-il que ce que vous faites, n'est jamais entré. en preuve contre IIB, l'accusé dans un procès?
You wanted to know why my work at IIB is never in any of the case records, right?
Vous vouliez savoir pourquoi mon travail au IIB n'est jamais mentionné dans les rapports, c'est ça?
The only way we're gonna get you back at the IIB is by nailing Kyle by the book.
Le seul moyen d'obtenir ton retour au IIB est de coincer Kyle selon les règles.
The IIB employs specialists with unique investigative expertise.
Le IIB emploie des spécialistes. avec la seule expertise de l'enquête.
Sergeant McCluskey, IIB.
Sergent McCluskey, IIB.
Let's contact the IIB field office in Vancouver.
Contactons le IIB en terrain à Vancouver.
- Sergeant McCluskey from IIB. I need to speak to Charles Harrow.
- Sergent McCluskey du IIB. je dois parler à Charles Harrow.
This is Toby Logan. We're with the IIB.
Voici Toby Logan nous sommes du IIB.
- Hey. IIB.
- Salut, Toby.
Sorry, hey, IIB.
Désolé, éh, Toby.
IIB!
( Michelle ) :
IIB, EMS, ER, probably a few other acronyms I can't remember right now.
IIB, EMS, ER, sûrement quelques autres acronymes dont je ne me rappelle plus.
Look, I'm going to get IIB to run profiles on these guys,
OK, je vais aller au IIB pour faire des profils sur ces gars-là,
I don't want to poop on your parade here but I'm starting to think this whole IIB thing was a bit mistake.
à croire que cette histoire avec le IIB est une erreur