Ilithyia Çeviri Fransızca
76 parallel translation
Ilithyia?
Ilithyia?
Ilithyia!
Ilithyia!
Ilithyia's coming with her priestess.
Ilithyia vient avec sa prêtresse.
Why didn't you let ilithyia help you?
Pourquoi n'as tu pas laissé Ilithyia t'aider?
Apologies, Licinia We appear to have arrived to before Ilithyia's finished with Spartacus.
Mes excuses, Licinia il semblerait que nous soyons arrivées avant qu'Ilithyia en ai fini avec Spartacus.
He's of the same obsessive ilk as ilithyia regarding blood and sport.
Il a la même sorte d'obsession qu'Ilithyia concernant le sang et le sport.
You trust Ilithyia not to come unhinged.. In front of the magistrate?
Tu crois qu'Ilithyia fera bonne figure devant le magistrat?
Ilithyia's in our debt, and through collection we gained access to the most noble of families.
Illithya est notre débitrice et par extension, nous avons gagné l'accès aux familles les plus nobles.
Ilithyia resides with you?
Illithya réside chez vous?
So you're the cause, Ilithyia.
Vous en êtes donc la cause.
Is it something that Ilithyia would favor?
Est-ce qu'Ilithyia l'apprécierait?
Ilithyia neglected to mention she was acquainted With the wife of good batiatus.
Ilithyia a négligé de nous dire qu'elle connaissait la femme de ce bon Batiatus.
One of whom fights under ilithyia's patronage.
L'un deux combat sous le patronage d'ilithyia.
Ilithyia, and the man should be kept separate. Throwing them together invites calamity.
Réunir Ilithyia et Spartacus, c'est une invitation au désastre.
I leave these walls for a fucking moment And a recruit tries to kill spartacus, Ilithyia's own fucking man?
Je quitte ces murs pour un putain de moment et une recrue essaie de tuer Spartacus, la propre recrue d'Ilithyia?
Ilithyia? Like you did with her and Segovax?
Comme tu l'as fait avec Segovax?
Even Ilithyia has sense enough to fear reprisal from the cousin of Marcus Crassus.
Même Ilithyia craint les représailles de la cousine de Marcus Crassus.
Your masters yet at market, and Ilithyia's not expected for several hours.
Ton maître est encore au marché, et Ilithyia n'est pas attendue avant plusieurs heures.
Yes, well look to Ilithyia as the cause.
C'est la faute d'Ilithya.
One day soon we will give Ilithyia a lesson in manners.
Un jour, nous apprendrons à Ilithyia les bonnes manières.
What of Ilithyia, and her desire for Crixus?
Qu'en est-il d'Ilithyia et de son désir pour Crixus?
We appear to have arrived before Ilithyia's finished with Spartacus.
On est arrivées avant qu'Ilithyia ait terminé avec Spartacus.
We have not received word from you, Ilithyia.
Nous n'avons pas eu de tes nouvelles, Illythia! ?
You need to have fucking words with Ilithyia...
Tu dois parler avec Illythia, putain!
Make all other arrangements with Ilithyia.
Faites le reste des arrangements avec Illythia.
What of Ilithyia?
Qu'en est-il d'Ilithyia?
That does not bring comfort Ilithyia.
Cela ne m'est d'aucun confort, Ilithya.
Where the fuck is Ilithyia?
Où diable est Ilithya?
Ilithyia.
Ilithyia.
This is our home now, Ilithyia.
C'est notre maison maintenant, Ilithyia.
Ilithyia. Why didn't you tell me?
Ilithyia, pourquoi ne m'as-tu rien dit?
Ilithyia.
Ilithyia?
Ilithyia took leave before unfortunate turn.
Avant que la fête ne vire au drame, Ilithyia avait quitté les lieux.
Had I not broken words with Gannicus he never would have known Ilithyia was the road.
SI je n'avais pas parlé à Gannicus il n'aurait jamais su qu'Ilithyia était en route.
But Ilithyia - - Was snatched from grasp of a praetor of Rome.
Mais Ilithyia... a été arraché des mains d'un préteur de Rome.
Ilithyia is valued friend and wife.
Ilithyia est une amie et une femme appréciée.
Absent Ilithyia's blessings, it is a place that I shall quickly tumble from.
Sans la protection d'Ilithya c'est un monde d'où l'on verra bientôt ma chute.
So the gods turn from you, as they do from Ilithyia?
Donc les Dieux se sont détournés de toi, comme ils l'ont fait pour Ilithia?
It is not Gaius who holds the key to Ilithyia's salvation.
Ce n'est pas Gaius qui détient les clés du salut d'Ilithya
As their will has removed Ilithyia from it.
Comme ils ont enlevé Ilithyia de celui-ci.
See Ilithyia to her grave.
Tue la.
Ilithyia and the child she carries must be found.
Ilithya et l'enfant qu'elle porte doivent être retrouvé.
A man comes with news of Ilithyia.
Un homme est venu avec des nouvelles d'Ilithyia.
And Ilithyia?
Et Ilithyia?
Ilithyia must return to this house.
Ilithyia doit retourner à sa maison.
How did Glaber come to know of the silphium in Ilithyia's chambers?
Comment Glaber a-t-il appris à propos du silphium dans la chambre d'Ilithya?
We have moved past this, Ilithyia.
Nous ne voyons plus les choses ainsi.
Ilithyia, I would not see my jest towards Crassus reach his ear.
Je ne souhaite pas que mes railleries arrivent aux oreilles de Crassus.
I would do anything, Ilithyia.
Je ferais n'importe quoi, Ilithyia.
Ilithyia.
- Ilithyia.
What of Ilithyia?
Et Ilithyia?