Important Çeviri Fransızca
76,607 parallel translation
A study can live or die by patient selection.
Les sujets étudié sont important pour les essais cliniques.
Which is why it's important I get back in the O.R. as soon as possible.
C'est pourquoi c'est important que je revienne au bloc dès que possible.
In these types of cases, it's important to move quickly.
Dans ce type de cas, il est important de bouger rapidement.
Grades are important, extracurriculars, athletics.
Les notes sont importantes. Ainsi que les activités annexes, le sport.
Maintaining a decent character is hugely important, they do look at that.
Rester dans les convenances est primordial. - Tout est vérifié.
That trumps everything.
C'est ça, le plus important.
That's why this SoDale thing is so important to me.
C'est pourquoi le contrat SoDale est si important pour moi.
I appreciate it, I do, but isn't there something more important you need to be doing?
J'apprécie, vraiment, mais tu n'as rien de plus important à faire?
Hell, it shouldn't even be the most important one.
Ce n'est même pas la plus importante.
I think it's important for us.
C'est important, pour nous. Non?
Looks like somebody important might live there.
Quelqu'un d'important doit y vivre.
She just wanted to do something important.
Elle voulait faire quelque chose d'important.
And it's important to me that you know that.
Et ça compte pour moi que tu le saches.
A bullet point on your résumé?
Un point important sur ton C.V?
You know, I have a very important computer science project due fourth period and I'm stuck on this field trip.
J'ai un projet en informatique pour la fin de l'année, j'ai pas envie d'être là.
We were doing something important.
On faisait un truc important.
Important decisions should not be left to the Jason Hodges of the world.
Et ne laisse pas Jason prendre de décisions importantes.
It's not stupid. It's important.
C'est pas débile, c'est important.
Not stupid. It's important.
Pas débile, mais important.
But it's important that we're able to ask you questions as needed.
Mais c'est important que nous puissions vous posez des questions comme requis.
I mean, a driver's license is important.
Je veux dire, un permis de conduire est important.
It's important.
C'est important.
It's very important.
C'est très important.
What's more important for you?
Qu'est ce qui t'importe le plus?
It matters to me.
C'est important pour moi.
That's the important thing.
C'est le point important.
His boss had an important meeting at the Plaza Hotel.
Son patron avait un rendez-vous important à l'hôtel Plaza.
- Anything important?
- Quelque chose d'important?
You're too important.
Vous êtes trop importante.
Isn't their survival more important than your pride?
Leur survie est pas plus important que votre fierté?
Their opinions are important to you.
Leurs opinions t'importent trop.
She has a more important request.
Il y a plus important.
... That's more important than being smart.
C'est plus important que d'être intelligent.
The most important person in the world can't fly off to the most dangerous place in the world.
La personne la plus importante au monde ne peut pas Voler vers l'endroit le plus dangereux du monde.
Leon, I'm sorry to interrupt your vacation but we wouldn't be here if it wasn't serious.
Leon, désolée d'interrompre tes vacances, on est là car c'est important.
Actually, I think it's important to be honest about mistakes, but acknowledging them doesn't always keep them from happening again.
En fait, je pense qu'il est important de reconnaître ses erreurs mais les reconnaître ne nous empêche pas de les reproduire.
More importantly, I know what you can do.
Plus important, je sais de quoi tu es capable.
Our cause is too important.
Notre cause est trop importante.
Holden is too important.
Holden est trop important.
It's really not a big deal.
Ce n'est pas très important.
Well, it's extremely important that you do not try to engage the intruder physically.
Il ne faut surtout pas essayer d'affronter l'intrus.
This is important, Jacob.
C'est important, Jacob.
That big?
Si important?
Important times.
Des moments importants
- It doesn't matter. - It matters.
- Ça n'est pas important.
That's very important.
C'est très important.
This is important.
C'est important.
But first, we have a much, much bigger vacancy to fill. Vacancy?
Mais pour l'instant, il y a un poste vacant plus important à combler
The important thing. Is that all of these tired, desperate, unfortunate men. Have finally admitted to themselves.
Ce qui est important c'est que tous ces hommes désespérés, malheureux ont fini par admettre ce qu'ils savaient secrètement depuis très longtemps.
It's important to be more relaxed.
- Oui? Il faut vous détendre.
What I wanna know is why is that so important to you?
Ce que je veux savoir, c'est pourquoi est-ce si important pour vous?