In the name of jesus Çeviri Fransızca
270 parallel translation
In the name of Jesus, Amen.
Et s'il vous plait laissez-nous vivre avec foi et espérance. Amen.
"Here, eat now, if you can, in the name of Jesus."
"Voilà, mangez maintenant, tant que vous le pouvez."
Blessed are you, my children, who die in the name of Jesus.
Soyez bénis, mes enfants, vous qui mourez au nom du Christ.
We'll meet again, God willing, in a week's time in the Poor House in the name of Jesus.
Nous nous réunirons encore, si Dieu le veut, d'ici huit jours, à l'hospice de charité, au nom de Jésus.
Inger, in the name of Jesus Christ, I bid thee... arise!
Inger! Au nom de Jésus-Christ, je te l'ordonne, lève-toi.
Stop, Vlahopoulos, in the name of Jesus!
Arrête! Au nom du Christ!
In the name of Jesus Christ, the son of the living God, who suffered for you.
au nom de Jésus-Christ, le fils de Dieu, qui a souffert pour toi ;
And here must be expelled in the name of Jesus Christ.
Ils n'en n'ont pas le droit! Nous devrions les chasser au nom de Jésus-Christ!
In the name of Jesus, we pray. Amen.
Au nom de Jésus, nous prions.
Keep our hearts in the name of Jesus Christ, Amen.
"garde nos cœurs en Jésus Christ. " Amen. "
IN THE NAME OF JESUS...
Au nom de Jésus...
Please, massa, in the name of Jesus, have mercy.
Je vous en prie, missié! Au nom de notre Seigneur Jésus, ayez pitié.
What in the name of Jesus H. Christ are you animals doing in my head?
Bordel de bande de chiens, vous foutez quoi, dans mes chiottes?
In the name of Jesus Christ, speak lower.
Au nom de Jésus-Christ, parlez plus bas.
Lead us all into victory in the name of Jesus...
Mène-nous à la victoire, au nom de Jésus...
In the name of Jesus Christ...
Au nom de Jésus-Christ...
In the name of Jesus Christ, thank you.
Au nom de Jésus-Christ, merci.
In the name of Jesus Christ, amen.
Au nom de Jésus-Christ, amen.
JMJ, I order you to come in the name of Jesus, Mary and Joseph.
JMJ, je vous ordonne de venir au nom de Jésus, Marie et Joseph.
Inger... in the name of Jesus Christ...
La parole qui fait revivre la morte. Inger!
In the name of Jesus...
Au nom de Jésus...
In the name of Jesus.
Au nom de Jésus.
And in the name of Jesus.
Et au nom de Jésus.
In the name of Jesus, you don't have to go back in there.
Au nom de Jésus, ne retournez pas là-dedans.
In the name of Jesus, let him live.
Au nom de Jésus, laisse-le vivre.
In the name of Jesus Christ who redeemed you.
Au nom de Jésus-Christ qui a sauvé ton âme.
I demand to baptize these girls in the name of Jesus Christ our Savior before Satan has the chance to worm his way any further into their hearts.
J'exige de baptiser ces filles au nom de Jésus-Christ avant que Satan ne puisse corrompre leurs coeurs un peu plus.
In the name of Jesus Christ our Lord.
Au nom de Jésus Christ notre Sauveur
Preserve us from the dangers of the sea that we may be a safeguard unto our gracious lord King George and his kingdoms and a security for such as pass on the seas upon their lawful occasions and that we may return in safety to enjoy the blessings of the land with a remembrance of thy mercies to praise and glorify thy holy name through Jesus Christ our lord, amen.
Préservez-nous des dangers de la mer... que nous puissions protéger notre roi Georges, ses royaumes... et ceux qui prennent la mer... à des fins légitimes. Faites que nous revenions profiter... de la terre, du fruit de notre labeur... et qu'en souvenir de Votre clémence... nous puissions louer Votre saint nom... par Jésus-Christ, notre Seigneur.
Yes. If there is no other way, then I hope it in the name of the Lord.
Si c'est le seul moyen, je la souhaite au nom de Jésus.
In the name of God Jesus Christ, put me down! Let me be!
Au nom de Notre SeigneurJésus-Christ, descends de Ià-haut, disparais...
Out of curiosity, as intellectual to intellectual, how in the name of bleeding jesus can you lose me?
Par curiosité, d'intellectuel à intellectuel... comment nom de Dieu peux-tu me perdre?
We thank thee, Lord, for these thy gifts received from thy bounty. In the name of Thy only begotten Son Jesus Christ, our Lord. Amen.
Nous te remercions, Seigneur pour ce don de ta grâce... au nom de ton Fils Unique... notre Seigneur Jésus-Christ.
Come now, declare yourself in the name of Our Lord, Jesus Christ.
Montre-toi, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ.
Rouse yourself in the name of Our Lord, Jesus Christ!
Éveille-toi au nom de notre Seigneur.
In the name of sweet Jesus!
Au nom de Dieu!
Go in the name of Our Lord Jesus Christ.
Va, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ.
Like Jesus, we were led into the wilderness to be tempted by Satan... and to resist Satan in the name of God.
Comme Jésus, on nous a menés dans le désert afin que Satan nous induise en tentation et que nous résistions à Satan au nom de Dieu.
Why, in the name of sweet Jesus?
Pourquoi, Seigneur?
In the name of our lord jesus christ.
Au nom de notre Seigneur Jésus-Christ.
Give them strength in the name of our Lord, Jesus Christ, Your Son!
Donne-leur la force au nom de Ton fils, notre Seigneur Jésus-Christ!
In the name of the Baby Jesus saviour of the world, I give you my blessing.
Au nom de l'enfant Jésus, sauveur du monde, je vous bénis.
But, by the grace of God, and in the name of His son Jesus Christ, they are prisoners no more, as no man shall be, if with honest heart he spurns all heresy and does confess the true religion!
Mais, par la grâce de Dieu, et au nom de son fils, Jésus Christ, ils ne sont plus prisonniers, comme aucun autre homme, si avec un cœur honnête, il refuse toute hérésie... et reconnaît la vraie religion!
That Houston put up with your sexual advances until they became intolerable to him, that he fired you, and because of that you waited for him that night in the parlor with a shotgun, and although he begged you in the name ofJesus not to shoot him...
Que Houston a enduré vos avances sexuelles jusqu'au jour où, excédé... il vous a renvoyée. Alors, vous l'avez attendu ce soir-là avec un fusil... et bien qu'il vous ait imploré de l'épargner au nom de Jésus...
It's the name of a village, in Palestine, where the disciples met Jesus.
C'est le nom d'un bled, en Palestine, dans lequel les disciples ont rencontré le Christ.
In the name of our Lord, Jesus Christ.
démons de l'Enfer... au nom de Notre-Seigneur Jésus-Christ.
- In the name of Thy son, Jesus.
Au nom de votre fils Jésus.
"And I beg you in the name of God... of his son Jesus, and the Holy Virgin... the most Holy Virgin Mary, his mother..."
Et je vous supplie au nom de Dieu de son fils Jésus Christ et de la Vierge Marie de la glorieuse Vierge Marie sa mêre.
Have you taken the name of Jesus Christ in vain? Yeah.
As-tu juré par le nom du Christ?
In the name of our Lord, Jesus Christ.
Au nom de notre Seigneur Jésus Christ.
In the name of our Lord, Jesus Christ. Amen.
PAR JESUS, LE CHRIST, NOTRE SEIGNEUR, AMEN.