English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Individuality

Individuality Çeviri Fransızca

201 parallel translation
At the price of my self-respect, my individuality and everything else.
Au prix de mon propre respect, de ma personne et de tout le reste.
And remember, boys, individuality, that's what makes a firm.
Et souvenez-vous que l'individualisme est le fondement d'une société.
We want to express our individuality too.
Nous avons aussi notre mot à dire.
As a human being, I don't suppose I have any real individuality.
En tant qu'être humain, j'imagine que je n'ai pas d'individualité propre.
He thought you had great individuality. He thought they were fresh.
Il a été très impressionné.
He's a dedicated man with an exalted sense of individuality.
C'est un homme dévoué qui a un grand sens de l'individualisme.
Individuality is a monster... And it must be strangled in its cradle... To make our friends feel comfortable.
L'individualité est un monstre... qu'il faut étrangler au berceau... pour que nos amis se sentent confortables.
A progressive school strives to develop a child's individuality, to give him full rein to express his feelings and desires on the theory that individuality and genius are cognate.
L'Ecole Progressive développe l'individualité, permet à l'enfant d'exprimer tous ses désirs, partant du principe que l'individualité est liée au génie.
Because you rob prisoners of the most important thing in their lives - their individuality.
Vous volez aux détenus ce qui compte le plus, leur individualité.
He's brought charm and individuality into our lives.
- M. Picasso. - Picasso? Oui.
I love your face. It has strength individuality.
J'aime ce visage qui dénote la force, l'individualité.
Sure. Brings out that individuality.
L'individualisme ressort.
Pleasant, with individuality.
Il est agréable. Avec de la personnalité.
Your individuality will merge into the unity of good.
Votre individualité fusionnera avec l'unité du bien.
Everyone refers to his own individuality when he wants to walk away from the alien misfortune that contaminates him, or he sinks into the group when he has to conceal his own responsibility, and then he, unashamedly, contaminates the others
ChaSun vise sa propre individualité lorsque l'on veut s'éloigner de la misère Sontagieuse, ou plonge dans un groupe lorsqu'on doit SaSher sa propre responsabilité, et alors S'est le Sontage des autres.
It's a natural characteristic of adolescence to want to proclaim individuality.
Les jeunes éprouvent le besoin d'affirmer leur individualité.
the cancellation of individuality
" la suppression de l'individualité.
This individuality stuff is a bunch of crap.
Ces histoires d'individualité, ça ne tient pas debout.
The bilious bastards who wrote that stuff about individuality... for the Saturday Evening Post... don't know anything more about real battle than they do about fornicating.
Les cons qui ont écrit ces machins sur l'individualité... pour le Saturday Evening Post... n'en savent pas plus sur les batailles que sur la fornication.
" you don't realize the subtlefications of this individuality's prospect.
" et tu ne vois pas les subtilications de cette vision d'individualité.
" will not relinquish the thought of individuality.
" n'abandonnera pas la pensée de l'individualité.
Przybyszewski tells Munch that he believes sex to be life's basic substance and the inner essence of individuality the ever-creating, the transforming and the destructive,
Przybyszewski dit à Munch que le sexe constitue pour lui le fondement de la vie et l'essence intime de l'individualité : la création permanente, la transformation et la destruction.
It's one of the most rewarding aspects of this job, encouraging ability and individuality.
C'est un aspect très gratifiant du métier, que d'encourager les talents individuels.
But beyond question... I have cut from them portions of individuality... repugnant to this God, Normal, in all its aspects.
Mais il est clair que je les ai amputés de parties de leur individualité qui répugnaient au dieu Normal, sous tous ses aspects.
That demanded sacrifices, true to the old fairy-taIe If you renounce love, you'II be rich If you renounce friendship, individuality, you'Il be famous rich and famous
Et il fallait trouver quelqu'un qui se chargeât du nettoyage et les entraînât tous, dans la communion d'un culte dionysiaque, vers une cause nouvelle par le meurtre et le sang.
It's one of the most rewarding aspects of this job, encouraging ability and individuality.
Un des aspects les plus réconfortants du métier consiste à encourager l'habileté, l'individualité.
- Individuality threatens society?
L'individualisme est une menace pour la société.
If not we, who represent individuality and art who else should, can and must rise above all that happens in the world?
S'il n'est pas là, convenez d'un rendez-vous dès son retour. Donnez.
What do you yourself gather as to the individuality of the man who has worn this particular article?
Que pensez-vous, donc, de l'identité de l'homme qui a porté ce couvre-chef?
Huddled together, totally lacking confidence in their own individuality.
Entassés les uns contre les autres, manquant de confiance en leur propre individualité.
I mean, I've seen zombies with more individuality.
Un zombi a plus d'individualité.
It would give you the ingredients, but wouldn't allow for flair or individuality.
Tous les ingrédients seraient là, mais pas le flair ou l'individualité.
It reflects a strong sense of individuality and taste, yet it's still feminine.
Ça reflète beaucoup de goût et de personnalité et c'est pourtant très féminin.
It's a symbol of my individuality and my belief in personal freedom.
C'est le symbole de mon individualité et de ma foi en la liberté de toute personne.
But on the upside, with this passion... comes great spirit and individuality... which is probably one of the reasons you love Annie.
Vois le bon côté. Cette passion développe l'esprit, l'individualité, qualités pour lesquelles, sans doute, tu aimes Annie.
Otherwise... you'd know they don't tolerate individuality, nothing as personal as a first name.
Autrement, tu saurais qu'aucune individualité n'est tolérée. Certainement rien d'aussi personnel qu'un prénom.
We don't allow anyone, including ourselves, any individuality.
Nous ne permettons à personne et encore moins à nous même, l'individualité.
For somebody like me, losing that individuality is worse than dying.
La perte de l'individualité est pire que la mort.
But perhaps, in that short time before they purge his memory the sense of individuality which he has gained with us might be transmitted through the entire Borg collective.
Durant le laps de temps où il conservera sa mémoire, la notion d'individualité qu'il a acquise avec nous pourrait être transmise au collectif Borg tout entier.
Hugh transferred his sense of individuality to the others.
Hugh a transféré aux autres son sens de l'individualité.
You gave me a sense of individuality, then sent me back.
Vous m'avez donné le sens de l'individualité, puis renvoyé.
You're clearly a man of taste and individuality.
Vous êtes à l'évidence un homme de goût et d'originalité que j'apprécie.
But these days, all around the globe, taste and individuality are actually a handicap.
Mais par les temps qui courent, non seulement dans les Amériques... mais aussi, dans le monde entier, le goût et l'originalité sont plutôt des handicaps.
Taste and individuality.
Le goût et l'originalité.
As a species oflife that carries DNA as its memory system man gains his individuality from the memories he carries.
L'existence des espèces repose sur la mémoire génétique. L'homme n'est individu qu'à cause de sa mémoire intangible.
A mere copy doesn't offer variety or individuality.
Les copies n'ont ni variété ni originalité.
Their individuality, their blood, their life.
leur individualité, leur sang, leur vie.
I was linked to the hive mind, every trace of individuality erased.
J'étais lié à l'esprit de la ruche.
There are two forces at work in the worId- - the drive toward coIIectivity and the drive toward individuality.
Le monde est régi par deux grandes forces : Celle qui pousse à la collectivité, et celle qui pousse à l'individualisme.
Today, I sacrifice my existence for the principles of freedom and individuality that I have fought for so long.
Je me sacrifie au nom des principes de liberté et d'individualité pour lesquels je me bats.
Perhaps we have feared in doing so, we might acknowledge that our individuality, which we so, so revere, is not entirely our own.
Peut-être avons-nous eu peur, en le faisant, d'avouer que notre individualité, que nous vénérons tant, n'est pas entièrement la nôtre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]