English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Inhibition

Inhibition Çeviri Fransızca

108 parallel translation
Thirdly, the separation from the outer world and in that case we will not hesitate to the nocturnal suppression of self-inhibition allows the...
Tercio, la séparation d'avec le monde extérieur. Nous n'hésiterons pas, en pareil cas... Vous n'avez jamais entendu parler d'un certain "Milord"?
- Just let her rip, I guess.
- Disons que je parle sans inhibition.
Feed me champagne... break down the inhibitions... and tallyho.
Vous me donnez du champagne... pour éliminer mon inhibition... et hop-là!
But I would like to know if these life-governing principles are also, in some way, a form of repression, or inhibition of your sexual instincts?
Félicitations! Mais je voudrais savoir si ces principes ne sont pas aussi, une forme de répression ou d'inhibition de vos instincts sexuels?
- Don't you have inhibitions?
- Vous n'avez aucune inhibition?
In no way can it be denied that female factory workers have relationships with their workmates, they go out with them, or with other men, they enjoy such sexual and sentimental freedom and lack of inhibition, unheard of just a few years back.
On ne peut absolument pas nier que des ouvrières d'usine aient des rapports avec leurs collègues, sortent avec leurs collègues, avec un autre homme, jouissent d'une liberté sexuelle, d'une désinvolture sentimentale qui étaient inconnues il y a peu.
Maybe it was because I used to be his friend, maybe she detected some inhibition in me.
Peut-être parce que j'étais son ami, ou qu'elle sentait que j'étais bloqué.
Tear down the barriers of inhibition.
Abattre les barrières de l'inhibition.
The proper use of psychic aphrodisiacs, such as those being developed by Dr Stringfellow at the Canadian Academy for Erotic Inquiry, is not to increase sexual potency or fertility, but to demolish the walls of psychological restraint and social inhibition which restrict persons to a monosexuality
L'usage des aphrodisiaques psychiques... ... n'a pas pour but d'augmenter le potentiel ou la fertilité sexuels mais de supprimer la résistance psychique et les inhibitions sociales qui poussent les gens à se limiter à la monosexualité ou à une étrange forme bisexuelle d'omnisexualité.
I always begin with a standard question, to soothe the nerves.
Alors, on attaque? D'abord une question bateau afin de lever toute inhibition.
That is, I have no inhibition against being alone with a man.
Ce qui veut dire que je n'ai pas d'inhibition à me retrouver seule avec un homme.
2 - Escape behavior. 3 - combat behavior.
Un comportement de fuite, un comportement de lutte et un comportement d'inhibition.
A third one will cause the inhibition of action.
Un autre encore est celui qui va aboutir à l'inhibition de l'action.
4 - Inhibition behavior...
Le dernier est un comportement d'inhibition.
This punishment will provoke inhibition behavior.
Cette punition va provoquer chez lui un comportement d'inhibition.
This inhibition, in man, is accompanied by "anguish"... and creates profound biological disturbances... so profound that, if a microbe is present... whereas normally he could fight it off... now he can't :
Et l'inhibition, qui s'accompagne d'ailleurs chez l'homme de ce qu'on appelle l'angoisse, s'accompagne dans l'organisme de perturbations biologiques profondes. Si bien que, si un microbe se promène, s'il en porte sur lui-même, alors que normalement il aurait pu les faire disparaître, là, ne le pouvant pas, il fera une infection.
So every day and every week... and every month, sometimes for years, his action is inhibited.
Et tous les jours, toutes les semaines, tous les mois, toutes les années qui se succèdent, il est en inhibition.
Man has many ways to combat... this inhibition of action.
L'homme a plusieurs façons de lutter contre cette inhibition de l'action.
It always results from... other action being inhibited.
Elle est toujours en réponse à une inhibition de l'action.
Thus, as we have said... the person is in a situation where action is inhibited.
Ainsi, répétons-le : cette situation, dans laquelle un individu peut se trouver, d'inhibition dans son action,
Do whatever comes to your mind, no inhibitions.
Faites tout ce qui vous vient à l'esprit, aucune inhibition.
- Surrounded by trees and nature, one feels a glorious stirring of the senses... a rejection of poisonous inhibition... and a fecund motion of the soul.
- Entouré par les arbres et la nature, on ressent comme une exaltation des sens... un rejet des inhibitions mauvaises... et une plaisante agitation de l'âme.
I have a fundamental respect for life in all its forms and a strong inhibition against harming living beings.
Je suis fondamentalement respectueux de la vie sous toutes ses formes, et fort opposé à tout ce qui peut faire souffrir un être vivant.
Very uninhibited.
Sans aucune inhibition.
Yes, it's a principle called "competitive inhibition".
Oui, c'est un principe appelé inhibition compétitive. Exact.
This looks like death from inhibition to me.
Ça m'a tout l'air d'une mort par inhibition.
- Does whatever I ask no matter how...
Aucune inhibition. Elle fait tout ce que je demande...
he's so untamed, so uninhibited.
Il est si sauvage! Et sans inhibition!
Their inhibition comes by the means of the late innovation.
Ils en ont été privés par de récents évènements.
Actually there's a town down here called Inhibition... it's true!
On a une ville qui s'appelle "Inhibition". C'est vrai!
No need for inhibitions, if you feel like crying, that's great, too.
Pas d'inhibition, si vous avez envie de chialer, aIIez-y, c'est super.
The truth is, that was the first time I didn't feel a little inhibited when making love.
A vrai dire... pour la 1 ère fois, je faisais l'amour sans inhibition. C'était incroyablement...
Strychnine antagonizes glycine's central inhibition causing hyperexcitation.
La strychnine contrarie l'inhibition de la glycine, ce qui cause de l'hyper excitation.
[PANTS] Keep those things off of me. Magnets screw up my inhibition unit.
Eloigne ça, les aimants bousillent mon processus d'inhibition.
You need to understand that Buddy Love is a representation... of the uninhibited, hedonistic id.
Vous devez comprendre que Buddy Love est une représentation du ça... hédoniste et sans inhibition.
No contact inhibition whatsoever, they just pile up.
Aucune inhibition au contact, elles s'accumulent.
Plus the magnet impairs your inhibition unit and makes you sing folk songs. What?
Et les aimants ont brouillé ton mode inhibiteur et t'as chanté de la folk.
No inhibitions
Aucune inhibition.
Loss of inhibition is crucial to your success tonight, okay?
Perdre tes inhibitions est crucial pour ton succès de ce soir, OK?
The inhibition of telomerase also encourages cell division.
L'inhibition de télomerases favorise la division cellulaire.
- Where is the inhibition spell?
- Le sort d'inhibition.
You were free and uninhibited
T'étais libérée et sans aucune inhibition.
However, perfect inhibition, although an ideal to be striven for, is not always achievable.
L'abstinence parfaite, l'idéal à atteindre, n'est pas toujours possible.
Your lack of inhibition is truly inspiring,
Votre manque d'inhibition est très stimulant.
It is about freeing yourself from shame, reticence, inhibition.
C'est se libérer de la honte, de la réticence et de l'inhibition.
Without the inhibitor program, who the hell knows what'll happen?
Sans le programme d'inhibition, qui sait ce qui se passera?
One was a condition called low latent inhibition.
Il souffrait d'une condition d'inhibition latente faible.
Well, people who suffer from low latent inhibition see everyday things just like you or I do, like this lamp, for instance.
Les gens qui en souffrent voient les choses au quotidien comme vous et moi, cette lampe, par exemple.
If someone with a low IQ has low latent inhibition, it almost always results in mental illness.
Quelqu'un avec un Q.l. faible et souffrant de cette affection, souffrira presque toujours d'une maladie mentale.
Americans don't understand about inhibitions.
Ils ignorent l'inhibition
It loosens inhibition.
Elle lève des inhibitions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]