English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Initiation

Initiation Çeviri Fransızca

698 parallel translation
Initiating gyro-compass.
Initiation du gyro-compas.
"Prepare yourself for it, O-Take-San, in a couple of days your initiation as priestess will take place."
"Il faut te préparer, O-Take-San, dans deux jours aura lieu ton initiation comme prêtresse."
The new man shows them around, sort of an initiation.
Un genre d'initiation.
See, it's almost a lost art. Now, it requires years of great skill.
C'est quasiment un art perdu qui exige des années d'initiation.
I mean, that was my initiation into the fraternity. They made me do a phony suicide act. I scared the chemistry professor stiff.
A l'université, j'ai commis un "suicide"... pour effrayer le prof de chimie.
I, and nobody else, give the kiss of initiation.
Moi, et personne d'autre ne donne Ie baiser d'initiation.
It's probably some silly college boy sent here on an initiation stunt.
C'est probablement quelque collégien idiot envoyé ici pour un enterrement de vie de garçon.
You must still pass through the most difficult initiation...
Il te reste à passer le plus difficile.
$ 2 for initiation fee, $ 2 for this month's dues.
Deux pour l'admission, deux pour la cotisation mensuelle.
The poor man recently lost two of his children, so it was no time to mention the initiation ceremony.
Le pauvre homme a récemment perdu deux de ses enfants, Donc ce n'était pas le moment de mentionner la cérémonie d'initiation.
First, we have the initiation. You just turn around and face Adam.
D'abord, vous vous retournez pour faire face à Adam.
For his sors initiation, Master.
C'est l'initiation de son fils, Maître.
The initiation.
L'initiation.
Usurer's money can't be used to pay the initiation ceremony of my only son.
L'argent d'un usurier ne peut me servir à payer la cérémonie d'initiation de mon fils unique.
Am I going to cut down on his sacred initiation?
Puis-je lésiner pour son initiation sacrée?
Thank you very much. And welcome to this Survey Course in Journalism.
Merci et bienvenue à ce cours d'initiation au journalisme.
She's going to join us, doctor and you are going to watch her initiation.
Elle va se joindre à nous, et vous allez y assister.
But your impatience tells against you Your very impatience prohibits your initiation
Mais ton impatience... t'interdit l'initiation au style Dokuso Tenshin.
It's a sort of fraternity initiation.
Une sorte de rite de passage.
The first thing on the agenda is the initiation of a new member.
Ce soir, initiation d'un nouveau membre.
And a new member in our midst. I take it she has passed the initiate's test?
Notre nouvelle recrue a-t-elle réussi le test d'initiation?
Commence Zero X pre-flight assembly.
Initiation de l'assemblage de Zéro X.
You gotta train'em well from the start.
L'initiation, c'est ça qui compte chez les femmes.
You must go through with the initiation ceremony to show your faith.
Il vous faut prouver votre foi.
There's got to be an initiation ceremony first...
Il faut d'abord une cérémonie d'initiation.
No, don't answer that. Simply begin search immediately.
Initiation des recherches.
Standing by to begin malfunction as planned.
Initiation de la défaillance en attente.
Begin malfunction of third stage.
Initiation de la défaillance au troisième niveau.
Initiation games. Full of esoteric understanding and fearful, sensual secrets.
Des jeux d'initiation, pleins de choses ésotériques et de secrets sensuels et effrayants.
- They will. Who was at the initiation?
Qui assistait à l'initiation?
Maybe he didn't like the handshake you taught him.
"L'initiation" lui a mal réussi, à votre copain.
Call it his initiation test, if you like.
Appelez ça une initiation si vous voulez.
The first visit to the Shogunate has been delayed so far due to her youth to a point after her initiation as a Lord.
La première visite au Shogunat a pu être reportée jusque-là à cause de son jeune âge, jusqu'à son initiation pour devenir Seigneur.
Three, you are successful and you join the Pharaohs with a car coat and a blood initiation and all that, huh.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * avec un blouson, une initiation de sang et tout.
Wait a minute. What blood initiation?
C'est quoi, une initiation de sang?
You decided to undergo the initiation that 999 other heroes have passed.
Tu as décidé d'être initié, comme les neuf cent quatre-vingt-dix-neuf héros qui t'ont précédé.
He finally wakes up to begin the long initiation that will give him wisdom.
Il se réveille enfin pour entamer la longue initiation qui va lui apporter la sagesse.
It is an initiation tower, a link between Heaven and Earth.
C'est une tour initiatique, un lien entre le ciel et la Terre.
We're going to enter a tarot initiation session.
On va entamer une séance d'initiation au tarot.
The boy is recorded as dying during the maturity test.
L'enfant est mort pendant le rite d'initiation.
I think the initiation treatment, don't you?
Hans, le traitement d'initiation, qu'en dis-tu?
There are different types of hymen, a delicate little piece of skin... that informs us about a girl's initiation into the world of adult pleasures.
Il existe différents types d'hymen, une petite peau délicate... qui nous renseigne sur l'initiation aux plaisirs adultes d'une jeune fille.
Everything go OK at the initiation?
C'était bien, l'initiation?
It wasn't an initiation.
Il n'y a pas eu d'initiation.
A hood is placed over a boy's head. Then he is taken to the secret place of manhood.
On place une cagoule sur la tête du garçon... et il est conduit jusqu'au lieu secret de l'initiation.
I think work's being done in the place for manhood training.
Je ne sais pas. Je crois que les hommes préparent le lieu secret où se fera l'initiation.
I'm training to be a warrior and I'm assigned- - To speak to your elders without giving your name?
Je fais mon initiation pour le devenir et on m'a ordonné de de parler à un ancien sans avoir donné ton nom?
There were tears when you were away.
Elle a versé des larmes quand tu étais à l'initiation.
My baby brother, finished with manhood- -
Mon petit frère... - doit avoir terminé son initiation.
Initiation?
Un bizutage?
I'll arrange to have you initiated, then.
Je prépare votre initiation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]