Inna Çeviri Fransızca
74 parallel translation
Sound by Inna ZELENTSOVA
Ingénieur du son Inna ZELENTSOVA
Leading role Inna Churikova
Dans le rôle principal Inna Tchourikova
Yuh never tell me sey yuh inna dem tings?
Vous ne m'avez jamais parlé de ces combines mecs!
Go inna it, Lion.
Go inna it, Lion.
We don't want no beast inna yah.
Qu'est-ce que vous voulez, on est en paix là!
Right now who want dub inna de hall?
# Right now who want dub inna de hall?
Inna, phone for you!
Inna, c'est pour vous!
Inna, come to the phone!
Inna, c'est pour vous!
- Inna Nikolayevna, it's from abroad!
— Inna Nicolayevna, c'est de l'étranger.
Inna, hurry up!
Petite Inna, plus vite!
This is Inna Sergeyevna's present for you.
Ceci est de Inna Serguéevna, c'est pour vous.
Inna Moyseyevna, my father and mother, Bertha and Isaac.
Inna Moyseyevna, mon père et ma mère, Bertha et Isaac.
"Skoo'inna belly." Knife in the belly.
B'oche dans ventre. Un couteau dans le ventre.
He try to speak-a inna piccolo Ebonico.
Il essaye de parler inna piccolo blackos.
Do you know In-A-Gadda-Da-Vida?
Vous connaissez Inna Godda Davida?
I am cheap astronow... with United Stay Inna-planetar...
Je suis un astronaute bon marché... Avec les États Unis inter-planétaire...
I'm Inna bottom of them.
J'suis Inna dans le fond.
Saint Inna 57 says he's very impressed with how you have grown in these last several hours..
Sainte Inna, 57 ans, est épatée par vos progrès de ces dernières heures.
So you speak English?
- Et moi Inna. Vous parlez anglais?
For inna.
Pour Inna,
Went to uvalde this weekend with the main purpose of introducing inna to my family and showing her a little bit of the town where I'm from and getting her to actually see and experience some of the things I've been telling her about.
Ce week-end, je suis allé dans la vallée pour présenter Inna à ma famille. Et je lui ai fait visiter la ville d'où je viens. Je voulais qu'elle voie et se rende compte des choses dont je lui avais parlées.
Eric and inna. Okay, here we go.
Bon, on y va avec Eric et Inna.
We're gathered here today to celebrate the lives of Eric and inna, who will now be joined in marriage.
Nous sommes ici pour célébrer l'union d'Eric et Inna, qui ont décidé de se marier.
Inna, do you take this man to be your lawfully wedded husband, to have, to hold, for richer, for poorer, sickness and health, till death due you part? - I do.
Inna, acceptez-vous de prendre cet homme pour mari, de l'aimer pour le meilleur et pour le pire, jusqu'à ce que la mort vous sépare?
I've seen things in Eric that I've never seen before when he's with inna.
Eric a changé depuis qu'il est avec Inna.
Um, this is Inna, and she's local... witch.
Hum, cela est Inna, et elle est locale... sorcière.
People here are a bit different, and they're afraid of strangers, and they might not want to talk to you, but they will definitely talk to Inna.
Les gens d'ici sont un peu différentes, et ils ont peur des étrangers, et ils pourraient ne pas vouloir vous parler, mais ils vont certainement parler à Inna.
I'll try to see if I could work out something for Inna.
Je vais essayer de voir si je pouvais travailler sur quelque chose pour Inna.
Inna is going to show us the ancient technique of invoking spirits.
Inna va nous montrer la technique ancienne d'invoquer les esprits.
Inna says this is not the right time to do this right now.
Inna dit que ce ne sont pas le droit le temps de faire ça maintenant.
So Inna is saying that Valeriy is dead?
Donc Inna dit que Valeriy est mort?
When we get into the house, I want you to interview Inna.
Lorsque nous entrons dans la maison, Je veux que vous interviewez Inna.
And we actually have one of them here, Inna, who believes that we are trapped here by some sort of evil ghost or spirit, isn't that right?
Et nous avons fait l'un d'eux ici, Inna, qui croit que nous sommes coincés ici par une sorte de mal fantôme ou de l'esprit, est-ce pas?
Inna says that, um... you are not able to have children, and that you don't want to have anyone to know about this.
vous n'êtes pas en mesure d'avoir des enfants, et que vous ne voulez pas avoir quiconque de savoir à ce sujet. Euh...
Yeah, sure. Are you okay? So none of that stuff from Inna was any good, huh?
Donc, aucun de ces trucs de Inna était tout bon, hein?
You bitch. You'll be sorry.
[Inna crie]
[Inna shouts]
Jésus Christ.
This isn't making sense, man.
Inna était dans la cuisine.
Inna was in the kitchen.
Elle cuisinait.
I don't want to wait. I wanna give Inna a shot.
Je veux donner un coup Inna.
[speaking Ukrainian] Inna says that you, Jennifer, shouldn't push the glass.
Inna dit que vous, Jennifer, ne devrait pas pousser le verre.
Katarina... [speaking Ukrainian]
[Ukrainienne parler] Ethan, Inna vous dit devrait toucher mon épaule.
JENNY : Don't you think this is a bit drastic? Inna just says one thing, and you go digging in the fucking barn.
Inna dit une seule chose, et vous allez creuser dans le putain de grange.
Fuck! Where was Inna when this happened?
Où était Inna quand cela est arrivé?
There's blood everywhere. Inna says that blood increases the power of the spirit and weakens its victim.
Inna dit que le sang augmente la puissance de l'esprit et affaiblit sa victime.
What the fuck is that?
C'est impossible. Inna doit...
There's no way. Inna must- - She must have given me something.
Elle doit me aurait donné quelque chose.
Erase that. It might have been spirit because remember what Inna said, that it can possess the cat, so it can possess a human being.
Il aurait pu être l'esprit parce que rappelez-vous ce que dit Inna, qu'il peut posséder le chat, de sorte qu'il peut posséder un être humain.
Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un. Mark always said you were his star student.
Il disait toujours que tu étais sa préférée.
Ethan, Inna says you should touch my shoulder.
Vous pourriez avez été impliqué dans la séance, et l'esprit veut nous tous.
If we go now, we can fucking get there before evening. But Inna said that we have to be here until we invoke the spirits.
Mais Inna dit que nous avons d'être ici jusqu'à ce que nous invoquons les esprits.