Inuit Çeviri Fransızca
85 parallel translation
Traditionally, they are no orphans among the Inuit.
Traditionnellement, il n'y a pas d'orphelins parmi les Inuits.
And it was this animal that the Inuit needed for their food and clothing,
C'est l'animal que les Inuits chassaient pour manger et s'habiller.
Rick loved Inuit skin sewing.
Rick aimait coudre le cuir Inuit.
I mean, that's like saying, I consider myself Yugoslavian or Inuit or something. I mean it's like -
C'est comme si je me considérais Yougoslave ou Inuït.
In an Inuit community near Anchorage, a group of 10 children were born.
Dans une communauté Inuit près d'Anchorage, 10 enfants sont nés.
The Inuit believe that if you kill something, you offend its soul.
Les Inuits pensent que si on tue quelqu'un, on offense son âme.
Do you know that the Inuit people put their elders out on a ice floe to die when they're too old to hunt? Thanks.
Tu sais que les Inuits laissent leurs anciens sur un radeau pour mourir quand ils peuvent plus chasser?
Tlingit and Haida Inuit and Aleut Russian and Norwegian.
Tlingit et Haida... Inuit et Aleut... Russes et Norvégiens.
- An old Inuit story... about an evil creature that lives in the ice cracks. It kills those that get too close.
Une légende inuit sur une créature maléfique qui vit dans la glace et tue ceux qui s'approchent.
My friends at the Inuit camp monitor the same band.
Prenez ça. Mes amis inuits sont sur cette fréquence.
So it wasn't so much an Eskimo roll, it was more a case of rolling right Inuit!
De ce fait là, C'était plus vraiment un esquimautage, Ca ressemblait plus à un Inuitamautage!
Inuit's another word for Eskimo.
Inuit c'est un autre mot pour Esquimau.
I didn't get the impression he knew about Inuit art.
Il ne semblait pas vraiment s'y connaître en art inuit.
The Inuit say, when lost in a blizzard, you walk in circles and end up exactly where you started.
Les Inuits disent que, quand on se perd dans une tempête de neige, on tourne en rond et on finit par revenir à l'endroit exact d'où on était parti.
There's an Inuit village about nine miles east of here.
Il y a un village inuit à 15 km.
I've done shots of the Yukon Territory, the Utah wilderness, Inuit villages in Alaska...
J'ai photographié le Yukon, l'Utah sauvage, des villages inuits en Alaska...
You know, when the Inuit go fishing, they don't look for fish.
Les pêcheurs inuits ne guettent pas les poissons.
It's an Inupi village nineteen miles southwest of here.
Un village inuit, à 27 km au sud-ouest d'ici.
To the Inuit--the Arctic inhabitants- - the Aurora Borealis are spirits who dance in the sky.
Pour les Inouit, les habitants de l'Arctique les aurores boréales sont des esprits qui dansent dans le ciel.
She does this throat singing.
C'est des chants de gorge Inuit.
- Inuit. - Yeah.
Inuit.
Soon I am traveling west to meet the inland Inuit near Baker Lake.
Bientôt, j'irai vers l'ouest, rendre visite aux Inuits de l'intérieur, près de Baker Lake.
- Our world is good and Inuit have our place in it.
- Notre monde est bon, et les Inuits y ont leur place.
- Those other ones. Are they Inuit?
- Ceux-là, ils sont Inuits?
- And what was the happiest thing you can remember?
( chant inuit ) - Et votre souvenir le plus heureux?
Do not drum and sing Satan's songs, that tempt Inuit to burn in Hell forever.
Aimez-vous les uns les autres comme Jésus vous aime. Les chamans sont des suppôts de Satan, ils ne peuvent nous guérir.
THAT IS INUIT FOR "CONGRATULATIONS."
C'est l'Inuit pour "félicitations".
WHAT IS THAT, INUIT FOR "MORE"?
C'est quoi ça, de l'Inuit pour "encore"?
On a Christmas Eve, they attend mass in the St. Gall cathedral.
Un jour, lors du reveillon de Noel, ils descendent tous pourassistera la, esse de, inuit a la cathedrale de St. Gall
Now, We will clean your spirit, By the ancient inuit art of throat singing.
Maintenant on va purger ton esprit, grâce à l'ancienne art Inuit de chanter à travars la gorge.
Like the Inuit elders, they would leave their families and walk out onto an ice floe.
Comme les Inuits qui quittaient leur famille et partaient sur un morceau de banquise.
No, it's not bald, black doctor. It's haired, half-white, half-Inuit Janitor, and this is the real Rowdy.
Non, je ne suis pas le médecin noir et chauve, mais le concierge chevelu, mi-Blanc, mi-Inuit, et voici le vrai Rowdy.
Did he break up with you And tell you he's just not that inuit?
T'a-t-il laissée tomber en disant que c'était pour une Une-Nuite?
I'm going to go sell Inuit art to gazillionaires.
Je vais aller vendre de l'art inuit aux milliardaires.
I'll turn you into a real Inuk.
Je vais faire de toi un vrai Inuit.
He's Inuk!
C'est un Inuit!
If he comes with me, he'll live as an Inuk must live.
S'il vient avec moi, il vivra comme un Inuit doit vivre.
This is no place to bury an Inuk.
Il n'existe pas de lieu où enterrer un Inuit.
Well, you've got the bite of an Inuit.
Vous mordez comme un Inuit.
At minus 30, on raw caribou meat, surrounded by Inuit trappers who stink of foxes?
Par moins 30! A manger du caribou cru! Entourée de trappeurs inuits qui puent le renard?
The Inuit, the so-called Eskimos, when they were too old to hunt, they were put out on a sheet of ice so they wouldn't be a burden anymore.
L'inuit, l'esquimau, quand ils étaient trop vieux pour chasser, ils étaient mis sur un morceau de banquise, afin qu'ils ne soient plus un fardeau.
No, I'm not sassing you in Eskimo talk.
Non, je ne me moque pas de toi en inuit.
He banged an Inuit!
Il a baisé une Inuit!
That's because that shit is Inuit.
C'est parce que c'est Inuit.
Well, Lutz claims to be Inuit.
Lutz se dit inuit.
I'm part eskimo.
Je suis inuit.
( voice chanting )
( chant inuit )
( chanting )
( chant inuit )
The correct term is inuit.
- En fait, on dit Inuit.
No...
Ma belle-mère descend d'un Inuit.
No, my step-mom is one-quarter Inuit, so I'm part Eskimo.
Je suis donc un peu esquimau.