English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Ironsides

Ironsides Çeviri Fransızca

33 parallel translation
You can't go wrong with this one : Old Ironsides.
Celui-là, c'est du nec plus ultra.
Oh. Old ironsides is trying to get rid of you.
Oh, le capitaine essaye de se débarrasser de vous.
IT'S OLD IRONSIDES- - THE CONSTITUTION.
C'est une réplique du Constitution.
OLD IRONSIDES WILL GET LAU NCH ED. YOU'LL GET ANOTHER JOB. YOU ALWAYS HAVE.
Ce sera pour bientôt et vous trouverez un autre travail, comme d'habitude.
SO I'M TO TAKE IT THAT YOU PREFER THE BOW TI E AND OLD IRONSIDES, HMM?
Si je comprends bien, vous préférez les noeuds papillons et le Constitution.
He's protecting Old Ironsides.
Il protège ses vieilles casseroles.
Hey, I'm not the mechanic here, Ironsides!
Hé, Je ne suis pas le mécanicien ici, faces de fer!
Old ironsides still there?
Le vieux courageux est encore là?
And who was there in his ironsides but old Odell Watkins.
Tu sais qui était là, en fauteuil? Ce bon vieil Odell Watkins.
Young Kazran is staring at his own future in tearful horror.
- Ce sont les Ironsides de Bracewell!
( In background, softly ) Yaaaay!
- C'est un de mes Ironsides. - Vos quoi?
Blow me, Ironsides.
Va te faire voir, "l'homme de fer".
Old Ironsides!
Un vieux tas de ferraille!
Pound it up your ass, Ironsides.
Va chier, Robocop.
Let's go, Ironsides.
On y va, Robocop.
This is one of my ironsides.
- C'est l'un de mes soldats d'acier.
Doctor, this is Professor Edwin Bracewell, head of our Ironsides Project.
Voici le professeur Edwin Bracewell. Directeur du projet Ironsides.
Perhaps I can clarify things here. This... This is one of my Ironsides.
Je peux clarifier la situation, c'est un de mes Ironsides.
They are Bracewell's Ironsides, Doctor!
Ce sont les Ironsides de Bracewell!
The Ironsides seemed too good to be true.
Ils semblaient trop beaux pour être vrais.
Millions of innocent lives will be saved if I use these Ironsides now!
Des millions d'innocents seront sauvés si j'utilise ces Ironsides!
Amazing things, these Ironsides of yours.
Ils sont incroyables, vos Ironsides.
You are my Ironsides!
Vous êtes mes Ironsides!
My Ironsides!
Mes Ironsides!
AND A WAR COMPOSED LARGELY OF AMERICAN DEFEATS IS NOW REMEMBERED FOR A VICTORY AT NEW ORLEANS, OLD IRONSIDES,
et une guerre en grande partie composé de défaites américaines est maintenant connu pour une victoire à la Nouvelle-Orléans, ironsides vieux, la je ne donne pas le navire, et une bannière flottant de étoilée à l'aube.
A FEW BRIGS, A FEW SLOOPS, SOME GUNBOATS. WHO'S GONNA WIN THIS WAR?
Je sais qu'elle est devenu connu comme Old Ironsides, dont elle est encore aujourd'hui.
IT'S OBVIOUS. narrator : BUT IN THIS WAR OF SURPRISES,
narrateur : quelques semaines après la coupe des guerriers en morceaux, anciens ironsides une demi-seconde frégate britannique, la java.
SO SHE BECAME KNOWN AS OLD IRONSIDES,
, mais le gouvernement nous
Old ironsides.
Vieil Ironsides.
Oh give it a rest, Ironsides.
Oh, lâchez-nous la grappe, l'homme de fer.
'95 to'01, I was a sergeant in Old Ironsides.
De 1995 à 2001. J'étais sergent dans la Old Ironsides.
You didn't ask what Old Ironsides was.
Vous n'avez pas demandé ce qu'était la Old Ironsides.
narrator : A FEW WEEKS AFTER CUTTING THE GUERRIERE TO PIECES, OLD IRONSIDES MET A SECOND BRITISH FRIGATE,
- corsaires étaient marchand vessels- - construit pour la vitesse, pour autorisé à porter des armes et croisière contre le commerce de l'ennemi en temps de guerre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]