Is he still here Çeviri Fransızca
244 parallel translation
Is he still here?
Est-il toujours ici?
Is he still here?
Il est encore là?
- Is he still here?
- Il est ici?
- Is he still here?
Il est encore là?
- Yeah. Is he still here?
Il est toujours là?
- Why, Nate Hedges, is he still here?
- Nate Hedges est encore là?
The Furious Wolf, is he still here?
Le Loup Enragé est-il toujours ici?
- Is he still here?
Il est toujours là?
Why is he still here?
Pourquoi il est encore là, lui?
Is Mr. Bates, is he gone... or is he still here?
Monsieur Bates est parti ou il est toujours là?
- Why is he still here? - Ted needs some minor surgery, so they're still at the hospital.
- Pourquoi est-il toujours là?
- Is he still here?
- Il est encore là?
Is he still here?
Il est toujours là?
Why is he still here Bea?
Pourquoi il est encore là?
- Is he still here?
- Il est là?
Then why is he still here?
Alors pourquoi il est toujours là?
- Is he still here?
- ll est encore là?
Is he still here?
II est toujours là?
Bragana is here now, and thank God... he's still able to use his brain!
Grâce à Dieu, j'ai une cervelle pour prévoir.
This is the third time he has called and you're still here.
C'est la troisième fois qu'il appelle et tu es encore là.
I still have one or two things to do. - Why, is he here? - He's just arrived.
" je rends la Croix Militaire qu'il m'a généreusement donnée
- Is he still here?
- II est toujours là?
Don't forget that man's still here to commiserate. This is his third condolence visit... and he's going to say comforting things. So you'll be polite to him?
Il est encore là, il va sûrement te dire des choses réconfortantes, alors sois polie.
What is he still doing here, this aristocrat?
- Que vient-il foutre ici, cet aristocrate?
Can you see the look on Darrin's face if he comes home and the prince is still here?
Tu imagines la tête de Darrin s'il rentre à la maison et voit le prince?
He is still here.
Il est toujours ici.
Marquis de Geron. He has a sister and she is still here.
Il a une sœur, elle est encore ici.
No. He is still here.
Non, il est toujours là.
HE is still the wine steward here, isn't he?
Il est toujours sommelier ici, n'est-ce pas?
Indeed, he is still here.
En fait, il est toujours là.
- what if he still is here?
- Il y est peut-être encore.
Still there is no indication as to who he is or why he is here.
Nous n'avons aucune indication sur les raisons de sa présence à bord.
He is still here.
Il est encore ici.
Here he is. The bastard's still alive, still living at the same address.
Vous savez, Mitchell, pour un homme de votre age, vous êtes plutot séduisant.
He is still here, but don't worry
Il est toujours ici, mais ne vous inquiétez pas
Nope, here he is again, still alive and kicking, it seems.
Il est toujours là et bien vivant.
If he is here, the list is still in France.
S ´ il est ici, alors la liste est toujours en France.
The third Jem'Hadar guard- - he is still here somewhere.
- Le 3ème garde est toujours ici.
- Actually, he is still here.
- En fait, il est là, mais...
Since he's still here, this is Mr. Castle.
C'est Mr. Castle.
What's important is Eugene is here, and he's still your witness.
L'important, c'est qu'Eugene soit là.
He has to win here., Govemor Jack Stanton, who is still campaigning, has decided to fight right down...
Jack Stanton a apparemment decide de se battre jusqu'au bout.
This is a big place, but if he's still here, and our visitor seems confident that he is then we can and will find him.
La station est vaste mais s'il est encore ici, comme notre visiteur semble le croire, nous devons très vite mettre la main sur lui.
No, he is still here as my bodyguard, that's all.
il est mon garde du corps.
Now he is gone. I am still here.
Maintenant, il a disparu... et je suis toujours là.
Is he still looking over here?
Il regarde par ici?
Here he is again. Yearly renewal dating back to January 1970, but still no original.
Encore un renouvellement, qui date de janvier 1970.
The only compliance work... he's doin'is makin'sure my lunch is still hot when it gets here.
Tout ce qu'il inspecte, c'est mon déjeuner. Il s'assure qu'il est chaud.
He is probably still here.
Il est sûrement encore ici.
Perhaps he is still on his way here.
Il est peut-être encore sur la route.
When he comes over here, would you mind telling him that I still mean what I said, I haven't changed my mind and I hope that football camp in Cleveland is sweaty, gross, girl-free, not to mention painful and debilitating?
Quand il arrivera, dis-lui que je pense toujours ce que j'ai dit. Et j'espère que Cleveland sera dégoûtant, douloureux et démoralisant.
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he alive 166
is he gone 103
is he around 61
is he dead 518
is he ok 129
is he home 42
is he okay 663
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he alive 166
is he gone 103
is he around 61
is he dead 518
is he ok 129
is he home 42
is he okay 663
is he sick 52
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he in trouble 54
is he here 369
is he serious 69
is he insane 17
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he in trouble 54
is he here 369
is he serious 69
is he insane 17