Is perfect Çeviri Fransızca
5,392 parallel translation
This lamp is perfect!
Cette lampe est parfaite.
"We hope your day is perfect, " full of comfort, " pillows plumped, all relaxed,
Nous espérons que votre journée est parfaite, plein de confort, oreillers plumé, bien relaxé, avec des prieurs fous et des vœux fait pour vous.
My internal clock is perfect, Nell.
Mon horloge interne est parfaite, Nell.
Diablo says there are no perfect couples, but each couple is perfect in its own way.
Diablo dit qu'il n'y a aucun couple idéal, mais que chacun est parfait à sa façon.
No, Grace is perfect.
Non, Grace c'est parfait.
That is perfect.
C'est parfait.
Overnight is perfect.
Toute la nuit c'est parfait
We constantly complain when everything is perfect.
On n'arrête pas de se plaindre alors que tout est parfait.
Nobody is perfect.
Personne n'est parfait.
Oh, this is perfect!
C'est parfait!
And her hair color is perfect.
Et sa couleur de cheveux est parfaite.
This is perfect.
C'est parfait.
Oh, hey, Morty, this is perfect!
Oh, hey, Morty, c'est parfait!
I have fantasized my entire life of being the femme fatale in a detective's office... and this lighting is perfect.
J'ai fantasmé toute ma vie d'être une femme fatale dans le bureau d'un policier... et la lumière est parfaite.
So boring, but that is perfect for you.
Je connais Tarkoff depuis mes 16 ans.
That nature is perfect.
Que la nature est bien faite.
The social services system is far from perfect.
Il est courant d'omettre certaines informations sur les cas difficiles.
A theremin is an instrument that can create exquisite music without ever needing to be touched, but... it requires the rare gift of perfect pitch to play properly.
Le thérémine peut créer une musique exquise sans jamais avoir besoin d'être touché, mais... il demande le rare don de l'oreille absolue pour en jouer correctement.
This is a perfect opportunity to break.
C'est une parfaite occasion pour rompre.
This is the perfect opportunity for me to smooth things out with Myles.
Alors, c'est l'occasion rêvée pour lui reparler.
It is the perfect shade of orange.
C'est la nuance parfaite d'orange.
I think whoever we are after, is a person who grew up in a world that was perfect on the outside, but rotten on the inside.
Qui que ce soit, je pense que cet homme a grandi dans un monde à l'apparence parfaite, mais à l'intérieur pourri.
This person is targeting perfect couples.
Cette personne cible les couples parfaits.
And what hurts the most is, you ruined my perfect track record.
Et ce qui blesse le plus, c'est que tu as gâché mon parfait enregistrement.
This is the perfect time for a prank inspection.
C'est le moment parfait pour une inspection des farces.
You spent the last four months coming up with the perfect plan, and right now, nothing is going as expected.
Tu as passé les 4 derniers moi à concocter le plan parfait, et maintenant, rien ne se passe comme prévu.
The truth is, Liv and Jim were perfect for each other.
La vérité c'est que, Liv et Jim sont parfaits l'un pour l'autre.
Perfect mom is not the standard.
La mère parfaite n'existe pas.
"To perfect is to change often."
"Pour atteindre la perfection, il faut savoir changer souvent."
But aunty was saying that 3 year is the perfect..
Mais Tatie disait que 3 ans, c'était l'âge parfait...
This yard sale is the perfect chance for you to get rid of some of this crap.
Ce vide-grenier est l'occasion rêvée pour te débarrasser de certaines de ces vieilleries.
Mine is a helmet, a perfect, brown helmet inspired by the lives of real beavers.
Les miens sont un casque, un parfait casque brun Inspirés par la vie de castors.
Listen - - I know from the outside it may seem like I have a perfect life, but the truth is there are a lot of jerks at school that aren't so nice to me.
Je sais que vu de l'extérieur, on pourrait croire que ma vie est parfaite mais en vérité, il y a pas mal d'abrutis à l'école qui sont pas sympas avec moi.
This is a perfect day.
Ce jour est parfait.
" Congresswoman Sharp is a perfect example of how the military brainwashes us into never questioning the party line.
" La députée Sharp nous prouve que l'armée nous lave le cerveau pour nous empêcher de remettre en question la ligne du parti.
The only thing perfect about Chapel and your task force is how you've learned to manipulate the system in your favor.
Ce qui correspond parfaitement à propos de Chapel et de votre équipe c'est que vous avez appris à manipuler le systhème en votre faveur.
I mean, Cold River is, like, the perfect ideological breeding ground for a nature-nurture cloning fiasco.
Je veux dire, Cold River est, comme, le parfait terreau ideological pour une nature nourrissant le fiasco des clones.
You're not perfect, but who is?
Tu n'es pas parfaite, mais qui l'est?
"Perfect" is the wrong word.
J'aime bien ta tête. Viens là. - Viens là?
What is a word that's better than "perfect"?
- Quoi? qu'est ce qui se passe? C'est une photo pour Twitter.
And the thing about the duet is, you have to find the perfect artist to sing it with you.
Et avec les duos, il faut trouver l'artiste parfait pour chanter avec toi.
And that flight is a perfect window of opportunity.
Et ce vol est une occasion parfaite.
I mean, that whole miss perfect thing is super annoying.
Je veux dire, tout ce truc de miss parfaite est super énervant.
Oh God, this weather is like perfect.
Mon dieu, ce temps est parfait.
His bone marrow is the perfect match for your wife.
Sa moelle osseuse correspond parfaitement à celle de votre femme.
You're the expert, but from where I sit, this is the perfect setup...
C'est toi l'experte, mais d'après moi, C'est la parfaite installation...
Look. Ericsson is the perfect campaign manager, okay?
Ericsson est le parfait directeur de campagne.
Washington Redskins is the perfect name.
Redskins de Washington est un nom parfait.
Perfect. Is it good?
C'est réussi?
Sure did... and his record is almost perfect.
Je l'ai fait... et son dossier est presque parfait.
The third law of thermodynamics simply stated is the entropy of a perfect crystal at absolute zero... is exactly equal to zero.
La troisième loi de la thermodynamique énoncée simplement est que l'entropie d'un cristal parfait au zéro absolu... est exactement égale à zéro.
perfecto 44
perfect 4495
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27
perfect fit 27
perfect timing 287
perfectly normal 30
perfectly all right 21
perfectly fine 32
perfect 4495
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27
perfect fit 27
perfect timing 287
perfectly normal 30
perfectly all right 21
perfectly fine 32