English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / Is there anything you can do

Is there anything you can do Çeviri Fransızca

679 parallel translation
Is there anything you can do?
Tu sais faire quelque chose?
Look here, is there anything I can do to help you?
Regardez ici, il n'y a rien Je peux faire pour vous aider?
is there anything I can do for you?
En quoi puis-je vous aider?
Is there anything I can do for you?
Puis-je vous aider?
Is there anything I can do for you, sir?
Il ne vous manque rien, Monsieur?
Is there anything I can do for you?
Je peux vous aider?
Is there anything further I can do for you, my lord?
Puis-je encore faire quelque chose?
Is there anything else we can do for you?
On peut faire autre chose pour vous?
Is there anything I can do for you before I go?
Désirez-vous quelque chose avant mon départ?
Is there anything else I can do for you?
Autre chose pour ton service?
Is there anything I can do for you?
Puis-je faire quelque chose?
Is there anything else I can do for you?
Puis-je vous être utile?
Is there anything I can do for you?
Je peux faire quelque chose pour vous?
Is there anything else I can do for you? Yes!
Tu désires autre chose?
Is there anything I can do? - No Becky, but thank-you.
Je peux faire quelque chose?
Is there anything I can do for you, monsieur?
Puis-je vous être utile, monsieur?
- Is there anything we can do for you?
- Que puis-je faire pour vous?
- Is there anything I can do for you?
- Puis-je faire quelque chose?
Pardon me, madam. Is there anything I can do for you?
Y a-t-il autre chose que je puisse faire?
Well, my boy, is there anything I can do for you?
Puis-je t'aider?
Is there anything I can do for you?
Je peux vous renseigner?
- Is there anything we can do for you?
- Peut-on faire quelque chose pour vous?
- Is there anything I can do for you, boss?
- Vous n'avez besoin de rien?
Is there anything we can do for you?
Que peut-on faire pour vous?
- Is there anything I can do for you?
- Tu n'as besoin de rien?
- Anything I can do for you? - Yes, there is.
Me dire... ce que vous et votre ménagerie faites dans mes quartiers?
Is there anything I can do- - something to make you sicker?
Je peux vous rendre plus malade?
Is there anything I can do for you?
Que puis-je faire?
Is there anything I can do for you?
Je peux faire quelque chose?
- "Is there anything I can do for you?"
"Au diable Betty Cream... que puis-je faire pour vous?"
Miss Wells, is there anything I can do for you?
- Puis-je quelque chose pour vous?
Is there anything i can do for you, kate?
Puis-je faire quelque chose, Kate?
I'll be leaving in a few minutes. - Is there anything else I can do for you?
Puis-je faire quelque chose pour vous?
Till tomorrow, is there anything I can do for you?
Puis-je faire quelque chose pour vous?
Is there anything I can do for you?
Que puis-je faire pour vous?
Now you know, if there is anything I can do, all you have to do is ask.
Si je peux te rendre service, n'hésite pas.
Let me know if there is anything I can do for you.
Fais-moi savoir s'il y a quelque chose que je puisse faire pour toi.
- Is there anything I can do for you?
- Je peux vous aider?
Is there anything I can do for you, Mrs. Shanway?
Je peux faire quelque chose?
Is there anything I can do for you?
Puis-je faire quelque chose pour vous?
Is there anything I can do for you?
Vous désirez quelque chose?
Why didn't you send in a message, hmm? Is there anything I can do for you, hmm?
Que puis-je pour vous?
Is there anything I can do for you?
Alors, que puis-je pour vous?
- Yes? - Is there anything that I can do for you?
- N'y a-t-il rien que je puisse faire?
Is there anything we can do for you?
Y a-t-il quelque chose que nous puissions faire?
- Is there anything I can do for you?
- Je peux quelque chose pour vous?
Is there anything we can do... maybe a loan from the fund to tide you over this period?
Si nous pouvons faire quelque chose, peut-être un prêt pour vous aider en ces temps difficiles?
Antonio, is there anything I can do for you?
Que veux-tu que je fasse?
Is there anything I can do for you, Doctor?
Ici, le Sergent Bandero, que puis-je faire pour vous, docteur?
How did they decide that a fiddle was fit? Norman, is there anything I can do for you?
Et qui décide que la forme est pleine?
Is there anything I can do for you, madam, before I go to bed?
Je peux faire quelque chose, avant de me retirer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]