It'll be great Çeviri Fransızca
642 parallel translation
It'll be great.
Ça va être génial.
As a matter of fact, it'll be a great play once we find the right woman.
Ce sera une grande pièce quand on aura la bonne actrice.
It'll be a great day for you when she's launched, won't it?
Ce sera un grand jour, non?
Gosh, it'll be great sleeping under a ceiling again.
Ce sera un plaisir de dormir à nouveau sous un plafond.
Tell me, Doctor, how does it feel to be back in America after six years abroad? - Great. - I'll bet.
Docteur, vous êtes content de rentrer?
- It'll be great fun.
- Ce sera drôle.
It'll be a great night.
- Ça sera un grand soir.
It'll be great experience for you.
Cela fera une excellente expérience.
Before I get through, it'll be a great show.
Ce sera un spectacle superbe.
It'll be my great pleasure to hang him from the tallest tree.
J'aurai le plaisir de le pendre au plus haut des arbres.
But there'll be great pain connected with it, ma'am.
Mais cette opération implique de grosses souffrances.
Soon at school you'll get it known How a peasant from Arkhangelsk State, By God's will and by his own Came to be so learned and great.
On t'apprendra à l'école comment venu d'Arkhanguelsk un paysan est devenu un grand homme grâce à Dieu et à soi-même.
It'll be a great convenience to your wife. It leaves the inn at 9 : 00 every morning for shopping at Rouen.
Ce sera commode si votre femme souhaite se rendre à Rouen.
It'll be great in Topeka.
Ça va faire fureur à Topeka.
I'll ask Sönderby for the money and it'll be great to be rid of you.
Sönderby me prêtera de l'argent. Je serai enfin débarrassé de toi.
It's fit for a king. Henri Bernard, who'll be a great surgeon one day.
Henri Bernard, futur grand chirurgien.
- It'll be great going back. You gotta, Naomi.
Il faut que tu y retournes!
It'll be great.
- Ça sera parfait.
It'll be great for somebody.
Pour quelqu'un d'autre.
Thanks awfully, old boy It'll be a great favor.
Vous me rendez un gros service.
Listen to the script writer, It'll be great!
Si tu écoutes les auteurs!
I expect she'll be in it a great deal. Will she, Sir?
Je pense qu'elle y sera souvent.
I can't wait to be It'll be great to be tattooed
Ce sera beau d'être tatoué
it looks like we'll be kept waiting for a long time he's a great Lord, surely
On risque d'attendre longtemps! C'est un seigneur, lui!
It'll be a great chance for you to catch up on your education.
Ce sera une grande chance pour toi de compléter ton éducation.
It'll be great.
A merveille.
It'll be just great for the kids.
Il serait parfait pour les enfants.
It'll be a great show!
Venez, madame, c'est un spectacle unique.
- It'll be great when we're all together again.
- Cela va être super, tous ensemble.
It'll be a great book.
Ce sera un beau livre.
You'll see, it will be great fun.
Vous verrez, ce sera très amusant.
It'll be great.
Ça va être formidable.
It'll be a great help to the sub rescue outfit if you can confirm a specific location.
Ils feront sauter les six autres sections avant de pouvoir rentrer.
It'll be great for you, the best thing that ever happened.
C'est la meilleure chose qui puisse vous arriver.
- It'll be great.
- C'est très bien.
You'll see, it's gonna be a great Christmas.
Ce sera un grand Noël.
It'll be a great honor to you and Joycie.
Ça sera vraiment un honneur pour toi et Joycie.
There's great excitement here as we should be getting the first results through any minute now. We don't know where it'll be from... it might be Leicester or from Luton.
Grosse excitation car nous aurons les 1er résultats sous peu de Leicester ou Luton.
It'll be great for the kids.
Ce sera bien pour Ies enfants.
I'm sure it'll be a great day for everyone.
Je suis sûr que ce sera une journée formidable pour tout le monde.
It's gonna be a real great book, I'll tell you that.
Vraiment génial. Fais-moi confiance.
That's just great! It'll be my own talisman.
Ce sera mon talisman.
It'll be great, you'll see!
Ce sera génial, tu verras!
- It'll be real great oil!
Ce sera du bel et bon pétrole.
It'll be great. All those PhDs are in there discussing modes of alienation and we'll be in here quietly humping.
Pendant que ces thésards discutent les différents modes d'aliénation, nous on pourrait s'envoyer en l'air.
I've studied a great new plan, and you'll be part of it.
J'ai prévu un plan et tu en feras partie.
"It's going to be a great day, I'll have a great day today."
"Ça va être une super journée, je vais passer une super journée."
It will be a great surprise and for her. You'll see!
Ce sera une surprise énorme pour elle.
- It'll be a great match!
Ça va faire un beau match!
- It'll be great.
Ça s'annonce bien.
You'll see, it'll be great.
Tu verras, ce sera bien.
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over before you know it 17
it'll be over soon 59
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over before you know it 17
it'll be over soon 59
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327