English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / It's great to see you again

It's great to see you again Çeviri Fransızca

85 parallel translation
Gee, it's great to see you again, Helen.
C'est super de te revoir, Helen.
Gee, it's great to see you again.
Ça alors, c'est vraiment génial de vous voir à nouveau.
It's great to see you again.
C'est fantastique de te revoir.
It's sure great to see you again, pal.
Je suis content de te revoir, vieux!
Oh, my. It's so great to see you again.
Je suis contente de vous voir.
Anyhow, it's really great to see you again.
De toute façon, j'étais ravi de te revoir.
It's great to see both of you again.
Content de vous revoir tous les deux.
It's great to see you again!
Ça me fait tellement plaisir de te revoir!
It's been great to see you again.
C'est si bon de te revoir.
It's been a great pleasure to see you again, sir.
J'ai été enchanté de vous revoir.
It's great to see you again, Mr. Barone.
Ravi de vous revoir, M. Barone.
You know, it's really great to see you again... and I was hoping we'd meet under better circumstances... but, I remember Laura Baker having a little bit more soul.
C`est génial de vous revoir. J`espérais de meilleures circonstances. Mais dans mon souvenir,
- Mac, it's great to see you again.
- Mac, ravie de vous revoir.
It's great to see you again.
Willie? Ravie de te revoir.
It's great to see you again, Mrs. McBeal.
- Ravi.
It's great to see you guys again.
C'est super de vous revoir.
It's great to see you again, love.
Je suis contente de te revoir, petite.
It's great to see you again, Madeline.
Ça fait plaisir de te revoir.
Anyway, it's great to see you again.
Content de te revoir.
It's great to see you guys again. Really, all three of you.
C'est bon de vous revoir, tous les trois.
It's a great pleasure to see you again, milady.
C'est une immense joie de vous revoir, milady.
It's great to see you again. I'm just going to get some ice.
Je vais chercher des glaçons.
- It's great to see you all again. - Magnifique.
Quel plaisir de vous revoir tous.
- It's great to see you again. - It's good to see you as well.
- Je suis très content de vous revoir.
It's great to see you again, Mr. Barone.
C'est super de vous revoir, M. Barone.
It's great to see you guys again.
C'est vraiment bon de vous revoir tous.
Julia, it's so great to see you again.
Julia, ça me fait tellement plaisir de te revoir.
- It's great to see you again.
- J'étais ravie de te revoir.
Wow, it's great to see you again.
Ça fait plaisir de vous revoir.
It's great to see you again.
Ça me fait plaisir de te revoir.
It's great to see you again, Kara.
C'est bon de te revoir, Kara.
Anyway it's great to see you again, Rob Wexler.
J'ai été ravie de te revoir, Rob Wexler.
So, anyway... It's really great to see you again. Yeah.
Donc en tous cas... ça m'a fait plaisir de te revoir.
You know, it's a great cause, and I get to see you again.
On n'aurait manqué ça pour rien au monde.
Sokka, It's been really great to see you again. Whoa, hold on.
Sokka, c'était bon de te revoir.
Ma'am, it's great to see you again.
- Madame, c'est un plaisir de vous revoir.
Look, Mina... it's really great to see you again, but I'm really busy and... in fact, I'm... book solid all day.
Écoutez Mina... C'est sympa de vous revoir, mais je suis vraiment occupée... En fait...
It's great to see you dancing again.
C'est bon de te voir danser à nouveau.
It's great to see you. I didn't know if I ever would again.
Je pensais ne plus jamais te revoir.
It's great to see you again!
C'est génial.
See, I'm sure you did a great job, but that's why you're gonna have real trouble convincing me to do it again.
Je suis sûre que tu as fait du bon boulot, mais tu vas avoir beaucoup de mal à me convaincre de recommencer.
Pick up the phone it ´ s me, Xime again. I don ´ t know if you got my message yesterday well the thing is... I mentioned to lñigo that it would be good to come see you and he thought it was a great idea.
Décroche... Je vois que t'es pas là. C'est encore moi, Xime.
It's so great to see you again.
C'est si bon de te revoir.
It's great to see you two again.
Content de vous revoir.
It's really great to see you again.
C'est génial de te revoir.
It's great to see you again, sir.
C'est bon de vous revoir, Monsieur.
It's great to see you again.
Ravi de vous revoir.
It's great to see you again.
Quel plaisir de vous revoir. - Ça faisait longtemps.
Wow, it's so great to see you again.
C'est super de te revoir.
Yeah, it's great to see you again.
Oui, de même.
It's great to see you again.
C'est bien de te voir à nouveau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]