English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / It's my birthday

It's my birthday Çeviri Fransızca

1,436 parallel translation
- It's my birthday today.
C'est mon anniversaire, aujourd'hui.
- It's my birthday today
- C'est mon anniversaire.
Look March 31, it's my birthday!
Regardez le 31 mars, c'est mon anniversaire!
It's my birthday
C'est mon anniversaire...
It's my mom's birthday.
C'est l'anniversaire de ma maman.
Hey, it's my birthday, by the way.
Au fait, c'est mon anniversaire.
It's my birthday.
C'est mon anniversaire aujourd'hui.
Did I mention it's my birthday today?
Je t'ai pas dit que c'était mon anniversaire, aujourd'hui?
It's not my birthday. It's not... oh, you're going to make me guess?
Ce n'est pas mon anniversaire, ce n'est pas... il faut que je devine?
My birthday, it's in two days.
Je vais naître.
- Here's a little hint for you, though. - Mm-hm. If you forget my birthday, it's over.
Mais un petit conseil, si tu oublies mon anniversaire, c'est fini.
It's my birthday.
C'est mon anniversaire
- Well... - It's not my birthday.
Ce n'est pas mon anniversaire.
It's my birthday dinner.
C'est mon dîner d'anniversaire.
It's my 16th birthday, you know, the one where you get a car.
C'est mon 16ème anniversaire tu sais, celui où on t'offre une voiture.
It's my birthday.
C'est mon anniversaire.
It's not my birthday.
Ce n'est pas mon anniversaire.
Well, since it's my birthday, someone needs to introduce me.
Puisque c'est mon anniversaire, quelqu'un doit me présenter.
Well, now I tell everyone, or in this case, one, that it's my birthday, and then they bring me a cake.
Ensuite je dis à tout le monde, enfin à toi, que c'est mon anniversaire, et ils m'apportent un gâteau.
- It's my birthday.
- C'est mon anniversaire.
My friend, Julie, it's her sweet 16 tomorrow and I wanted to change her screensaver to say "happy birthday" like, as a surprise, but I don't know her password.
Ma copine Julie va avoir 16 ans demain et je voulais changer son fond d'écran et écrire "joyeux anniversaire", mais je ne connais pas son mot de passe.
I know you got something planned for my birthday. But I was hoping it would be fine if before we went to do whatever you got cooked up that we go to Rebecca's house and have her cook us dinner. She's a great cook.
Je sais que tu as prévu quelque chose pour mon anniversaire, mais avant qu'on suive ton plan, j'aimerais qu'on aille chez Rebecca pour dîner.
I should be able to do whatever I want because it's my birthday.
Je devrais pouvoir faire tout ce que je veux pour mon anniversaire.
You know, that's- - That's why I didn't call you after our first date or send flowers to the precinct or ask to see your driver's license photo so I could sneak a peak at your birthday and write it in my Palm Pilot with a reminder for the week before :
C'est pourquoi je t'ai pas rappelé après le premier rencard, que j'ai pas envoyé de fleurs au commissariat, que je t'ai pas demandé de voir la photo de ton permis pour voir ta date de naissance et l'enregistrer dans mon Palm
We have a lot of experience with makeovers. We've been doing it for years. My boyfriend's birthday is coming up this week.
nous avons beaucoup d expérience on fait ça depuis longtemps c est l anniversaire de mon copain cette semaine il va être le grand 5-0.
Well, it's a really big deal in my family, because it's my dad's birthday and Easter... and my sister's anniversary all in the same week.
C'est important dans ma famille. C'est Pâques, l'anniversaire de mon père et celui de ma soeur la même semaine.
- What? It's my son's birthday.
Comment?
- But, sir, it's my daughter's birthday. - inspector. She's turning 13.
Ma fille fête ses 13 ans aujourd'hui.
It's my 21st birthday.
J'aurai 21 ans.
It's my 21st birthday tomorrow.
J'ai 21 ans, demain.
April 17... It's my birthday.
Le 17 avril, c'est mon anniversaire.
Listen, I'm supposed to go to Chicago to do some recruiting interviews next weekend. But it's my kid's birthday.
Je devais aller à Chicago pour recruter ce week-end, mais j'ai l'anniversaire de mon fils.
It's not my birthday, as far as I know.
- C'est pas ma fête à ce que je sache.
But it's my birthday!
Oui, mais c'est mon anniversaire.
It's my birthday on Wednesday.
Mercredi, c'est mon anniversaire.
Come on Sunday, it's my birthday.
Viens dimanche pour mon anniversaire. Ma mère fait des tripes.
It's my brother's birthday.
C'est l'anniversaire de mon frère.
I won't say it again! It's my birthday - l decide!
C'est mon anniversaire, j'invite qui je veux.
I feel that it's time I pull myself together because it's my daughter's birthday today.
Je sens qu'il faut que je me prenne en main maintenant parce que c'est l'anniversaire de ma fille aujourd'hui.
- It's my daughter's birthday...
C'est l'anniversaire de ma fille.
It's my daughter's birthday and I'm cooking for 50 people and it's not going very well.
C'est l'anniversaire de ma fille. Je dois cuisiner pour 50 personnes. Et ça crée beaucoup de problèmes.
- It's my daughter's birthday.
- C'est l'anniversaire de ma fille.
- It's my daughter's birthday. - I have to go back.
- Ma fille fait une fête, je dois y aller.
Isn't it too sexy for my goddaughter's birthday?
C'est pas trop sexy, pour l'anniversaire de ma filleule?
It's my birthday!
- C'est mon anniversaire!
Sorry, Barney, it's my son's birthday.
C'est l'anniversaire de mon fils. Je file.
Hey, that special bottle of cognac you gave me on my birthday, it's in my study, hide it.
La bouteille de cognac que tu m'avais offerte, elle est dans mon bureau.
I am throwing a birthday party, for my little baby, my doggy, a video project, I want to get a DVD, so it's more about who is going to see you and your work than it is about the money,
J'organise une fête d'anniversaire pour mon bébé, mon petit chiot... un projet vidéo... je veux un DVD... il s'agit plus de ceux qui vont voir votre travail qu'une question d'argent.
It's my birthday too.
C'est aussi mon anniversaire.
It's my sister's birthday. I want it for her.
Je vais pas le vendre, juré.
It's my birthday!
C'est mon anniversaire!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]