English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / It's very urgent

It's very urgent Çeviri Fransızca

118 parallel translation
He says it's very urgent.
Il dit que c'est urgent.
I've told him you didn't wish to be disturbed, sir, but he says it's very urgent.
Je lui ai dit que vous ne vouliez pas être dérangé, mais c'est une urgence.
I've got to talk to you, it's about something very important.
C'est urgent.
But it's very urgent!
Mais c'est urgent!
- Yes, it's very urgent.
- Oui, c'est très urgent.
It's very urgent.
C'est très urgent.
It's very urgent. Please.
C'est une urgence.
It's your office, Mr. Keenan. And they say it's very important.
Votre bureau, ils disent que c'est urgent.
It's very urgent, sir. What?
- C'est très urgent, monsieur.
- It's very important.
- C'est urgent.
I had to call you, Walter. It's very urgent.
Il faut que je te parle.
It's very urgent.
Très urgent.
But it's very urgent sir.
- C'est très urgent, monsieur.
Put me through to the police, it's very urgent miss.
Passez-moi le commissariat.
Yes, it's very urgent.
C'est très urgent.
- She said it's very important.
- Elle dit que c'est urgent.
- It's very urgent.
Vite...
It's very important to locate her right away.
C'est important et urgent.
- It's very urgent.
- C'est très urgent.
- It's very urgent. - After lunch, Hill!
Plus tard!
It's a very urgent matter.
C'est très urgent.
I know : It's very urgent.
- Je sais, très urgent.
It's a very urgent matter. Something to do with admitting a patient to hospital.
C'est une urgence qui concerne l'hospitalisation d'un malade.
It's very urgent.
C'est urgent.
I need to deliver this letter. It's urgent. In my condition I can't move very quickly.
Je devrais remettre cette lettre de toute urgence, mais dans mon état, je ne peux pas me presser.
It must be a very urgent matter if you've decided to disturb me at this unlikely hour.
Je suppose qu'il s'agit d'un problème urgent, pour me déranger à cette heure impossible.
So, will you please use the phone, it's very urgent.
Pouvez-vous téléphoner? C'est urgent.
- It's very urgent.
- C'est urgent.
Seems silly to me, but Mr. Mayhew thinks it's very urgent.
C'est ridicule, mais Me Mayhew dit que c'est urgent.
I've got something very important to do, Danny, but it's got to be a secret.
J'ai quelque chose d'urgent à faire mais c'est un secret.
- He says it's very urgent.
- Il dit que c'est très urgent.
He says it's very urgent.
Il dit que c'est très urgent.
He says it's very urgent.
C'est très urgent.
It's very urgent.
C'est três urgent.
It's very urgent.
C'est urgent!
I'm sorry to get you up at this hour, but it's very important.
Je suis désolée de vous réveiller à cette heure, mais c'est urgent.
Get hold of the Commander. It's urgent, very urgent.
- C'est bien lui.
But say it's urgent, very urgent.
Très urgent.
I wonder this interview, it's not very urgent, is it?
cette interview... C'est urgent?
It's very urgent now.
Je dois faire vite. Vous avez déjà été blessé.
No, that's impossible. I'm sorry. - It's very urgent.
- Je veux voir le consul Nordling.
Consul Nordling insists it's very urgent.
- C'est urgent.
Can you call? It's very urgent.
Appelez-moi, c'est très urgent.
- Yes, it's very urgent, sir.
- C'est très urgent, monsieur.
- It's very urgent.
C'est tres urgent.
Since it's very urgent we'll forget the "my father I have sinned..."
Vu que t'es si pressé mon fils on va oublier le "mon père j'ai péché etc..."
- It's very urgent. - Come on, guv.
- C'est urgent.
Would you tell the General that it's very urgent?
Le général Cullen est en réunion.
It's very urgent. I'm the new sheriff.
Désolé de vous faire faire un détour, mais je dois aller à Snow Hill.
They said it's very urgent.
- C'est très urgent.
It's very urgent.
C'est trés urgent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]