English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ I ] / It was good to meet you

It was good to meet you Çeviri Fransızca

65 parallel translation
Well, it was good to meet you. But I don't want to intrude.
Tiens, écoute ça, personne ne fera autant pour son couple que nous deux.
It was good to meet you, but, uh... I'm out of here.
Enchanté de t'avoir connu, mais... je me casse.
- It was good to meet you.
- Ravie de vous avoir rencontré.
It was good to meet you.
Ravi de vous avoir connus.
- Hey, well, it was good to meet you.
- Ravi de vous avoir rencontré.
It was good to meet you in this way.
C'était sympa de vous rencontrer ainsi.
Well, it was good to meet you.
Ravi de t'avoir rencontré.
- It was good to meet you.
- Oui, moi aussi.
It was good to meet you.
Ravi de vous avoir rencontré.
- It was good to meet you.
Au revoir!
Yeah, it was good to meet you too ah!
Ouais, pour moi aussi.
It was good to meet you, Jenny.
C'était un plaisir de vous rencontrer, Jenny.
Yeah, it was good to meet you.
- Oui, ça m'a fait plaisir.
- It was good to meet you.
- Enchanté de vous avoir rencontré.
It was good to meet you.
Content de t'avoir connue.
Anyway, it was good to meet you, Charlie.
Bref, c'était sympa de te rencontrer, Charlie.
Well, it was good to meet you. You as well.
- Ce fut un plaisir.
It was good to meet you.
Ce fut un paisir.
I'll get out of your way, it was good to meet you, I'll see you later, hon.
J'y vais. Ravi de vous connaître. À tout à l'heure, chérie.
- It was good to meet you, Shawn.
- Ce fut un plaisir.
- It was good to meet you, Rubes.
- Pour moi aussi, Rubes.
- It was good to meet you.
On y va? - C'était un plaisir. - Partagé.
- Nice to meet you. - It was good to meet you.
- Heureuse de t'avoir rencontré.
It was good to meet you.
Ce fît bon de te voir.
It was real good. Ricky, I want you to meet Novis Reilly.
Ricky, je te présente Novis Reilly.
It was really good to meet you guys.
Ça m'a fait vraiment plaisir de vous rencontrer.
It was really good to meet you.
Ravi de vous avoir connue.
Well, good luck, Claire, it was nice to meet you.
Bonne chance, Claire, ravie de vous avoir rencontrée.
Donnie, it was really good to meet you.
Donnie, sympa de t'avoir rencontré.
Okay. It was really good to meet you guys.
C'était chouette de vous rencontrer les gars.
So Neal it was really good to meet you!
Alors, Neal... C'était vraiment agréable de te rencontrer!
It was so good to finally meet you.
Ca ma fait tant plaisir de te rencontrer enfin.
I'm not too good at talking one-on-one either, so... it was nice to meet you.
Je ne suis pas très bon pour parler face à face non plus, donc... C'était sympa de faire votre connaissance!
- Good-bye. It was very nice to meet you all.
Ravie de vous avoir rencontrés.
- Well, it was really good to meet you.
- J'ai été ravie de vous rencontrer.
But it was nice to meet you guys, and good luck.
Ravi de vous avoir rencontrés, bonne chance.
It was good to meet you too.
- Moi aussi.
Laurie, it was good seeing you, and it was a pleasure to meet you.
- Ce fut un plaisir.
- I'll... It was so good to meet you. - It was so nice to meet you too.
- Ravie de t'avoir rencontrée.
But it was nice to meet you guys. Good luck with your fish.
- Bonne chance avec ton poisson.
It was really nice to meet you, and, good luck with your arm.
Enchantée de vous avoir connu, et, bonne chance avec votre bras.
Thank you. - It was really good to meet you.
C'était trop bon de vous voir.
It was great to meet you both. Have a good one!
Bonne journée!
It was good, very good. Nice to meet you. - Would you like to come in?
Três bien.
Anyway, it was good to meet with you, Detective Inspector.
Enchanté de vous avoir rencontré, inspecteur.
Oh, well, I just wanted to drop by and tell you how good it was to meet you yesterday, and how honored I am to be representing you in this Turell Baylor business. Oh, no, no.
Je voulais vous rendre visite et vous dire que j'ai apprécié notre rencontre hier, et que je suis honoré de vous représenter dans l'affaire Turell Baylor.
And it was really good to meet you.
Et c'était vraiment bien de te rencontré.
It was good to meet you, man.
Content de te connaître, mec.
But it was real good to meet you.
C'était vraiment bien de te rencontrer.
- It was nice to meet you. Have a good night.
- Enchantée, bonne soirée.
It was good, you know, a little lonely, but I was thinking to meet people,
C'était bien, tu sais, un peu seul, mais je pensais rencontrer du monde,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]