It was just a suggestion Çeviri Fransızca
31 parallel translation
No! Well, you did... It was just a suggestion.
T'as juste fait une suggestion...
- It was just a suggestion! - Blah!
C'était une suggestion.
Well, it was just a suggestion.
C'était une simple suggestion.
It was just a suggestion.
C'était juste une suggestion.
Married. - It was just a suggestion.
nous marier... juste une suggestion.
It was just a suggestion.
Tu as compris? C'était juste une suggestion.
Anyway, it was just a suggestion.
Ce n'était qu'une suggestion.
It was just a suggestion.
Ce n'était qu'une suggestion.
- It was just a suggestion.
C'était juste une suggestion.
You sure it was just a suggestion?
"Suggéré"? T'es sûr d'avoir bien compris?
May I suggest looking behind you? It was just a suggestion.
- Vous devriez peut-être... regarder derrière vous!
Oh, it was just a suggestion.
Ce n'était qu'une suggestion.
- It was just a suggestion.
- C'était qu'une suggestion.
And not seeing me, it was just a suggestion, too.
Et ne pas me voir, c'était aussi une suggestion.
Well, it was just a suggestion.
D'accord, c'était juste une suggestion.
It was to get to know Jakob. It was just a suggestion.
C'était pour l'occasion de rencontrer Jakob.
Look, it was just a suggestion.
C'était juste une suggestion.
It was just a suggestion.
C'était qu'une suggestion.
It was just a suggestion, Violette.
Cela viendra en son temps.
It was just a suggestion.
Il était juste une suggestion.
When I offered this suggestion, I told you it was just a suggestion.
Je vous ai dit que ce n'était qu'une suggestion.
It was just a thought. You know, a suggestion. That's all.
C'était juste une pensée, une suggestion, c'est tout.
Well, don't take it out on Ben. He was just making a suggestion.
T'en prends pas à Ben, il faisait juste une suggestion.
It was just a suggestion.
C'était qu'une idée.
For the therapy to work, we had to put subjects in a chemically induced suggestive state while showing them this footage, uh, but it was just too real.
Pour que la thérapie fonctionne, nous devions mettre les patients dans un état de suggestion induit chimiquement quand nous leur montrait cette vidéo, mais c'était trop réel.
Well it was a stupid god damn suggestion, and if that's all you have, just walk you ass out of here.
Eh bien, il était stupide putain suggestion, et si cela est tout ce que vous avez, vous venez de marcher cul d'ici.